Читать «Моряк Дорган и нефритовая обезьяна» онлайн - страница 8
Роберт Ирвин Говард
Я попытался встать и убить Коннолли, но все силы ушли из моих ног.
— Пять! — сказал судья.
— Десять тысяч баксов! — застонал я, начав ползти к канатам.
— Шесть! — сказал судья. До этих канатов, казалось, тысячи миль. Я попытался схватиться за них, промахнулся и упал с почерневшим лицом.
— Семь! — сказал судья. Я попытался достать канаты снова, поймал и начал тащить себя вверх.
— Восемь! — сказал судья.
— Красотка в беде! — булькал я, поднимаясь на одно колено.
— Девять! — сказал судья. И я поднялся, качаясь и шатаясь, но держась за канаты.
Коннолли поспешил, чтобы покончить со мной, и запустил свою заряженную правую, как человек, бросающий молот. Но я увидел это и за милю, и когда тяжелый снаряд рассек воздух, я увернулся, отпустив веревки, и упал прямо на Коннолли. Мой вес почти свалил его с ног, и он должен был ухватиться за канаты, чтобы удержаться на ногах.
Я продолжал, словно гризли, в то время пока толпа визжала, упрямо висеть на Коннолли, и судья напрасно пытался оттащить меня от него. Но через несколько секунд сила вернулась к моим онемевшим ногам, и когда я наконец вырвался, я был снова человеком.
Коннолли бросился вперед, словно бешеный зверь, размахивая утяжеленной правой и почти падая с ног. И я понял, что он мой. Его атакующей была правая. Но сейчас в ней было так много свинца, что он не мог наносить ею стремительные ужасающие удары. Он вынужден был размахивать ей как дубиной — тяжело и медленно.
Видя это, я дьявольски расхохотался и приблизился к нему. Я не обращал внимания на его левую. Я кружил вокруг него все время, подальше от его правой, — между тем силы покидали нас обоих. Он телеграфировал об атаке правой каждый раз, и тогда я наносил удар или уворачивался. Он проигрывал. Он вспотел, мычал и пыхтел, бил и пропускал, а тем времен я разрушал обеими руками его торс. Он избивал меня своей левой, весь в бордовых потоках, но эта его рука не была начинена динамитом. Наконец в отчаянии он снова атаковал правой. Я шагнул к нему и с треском всадил левой по челюсти со всех оставшихся сил. Этот удар начался от бедра и мог бы свалить быка. Коннолли рухнул со страшным грохотом и даже не шевельнулся, пока не окончился счет.
Крики толпы еще рвались в небеса, когда я выхватил полтинник побежденного бойца из жадных рук Спагони, схватил свою уличную одежку и выбежал с арены. Когда я бежал по улице, люди уходили с моего пути, по-видимому, считая, что я пьян или сошел с ума, но это не имело никакого значения для меня.
Конечно, мисс Чисом все еще ждала меня в американском баре. Перед ней стояло довольно много пустых стаканов на столе, но я не обратил на это никакого внимания. Мисс Чисом испуганно открыла рот, когда увидела мой растрепанный вид. Оба глаза были черными, все лицо в синяках и расцарапано, и я не смыл засохшую кровь.