Читать «Ключ к ее сердцу» онлайн - страница 44

Анна Славич

«Заходил поблагодарить тебя за чудесный вечер. К сожалению, тебя не оказалось дома. У меня не получилось просунуть цветочки под дверь, но жаль было оставлять их на пороге, так что мне пришлось войти — извини!

Пламен.

P.S. Я, может быть, загляну вечером, если будут новости».

В душе Анны боролись возмущение и восхищение. Как он смог пробраться в дом? Она тщательно выбирала систему сигнализации, потратила на нее кучу денег, и в результате первый же, кто захотел пролезть в дом, сделал это. Она сердилась на него, была возмущена его вторжением, но, с другой стороны, нельзя было не признать, что повод был очень милым. Она еще раз посмотрела на цветы и… простила дарителя.

Потом она вспомнила, что он умеет управляться с микроволновой печью, и совсем успокоилась: «Конечно, он же агент Интерпола и умеет еще очень много такого, о чем я не имею ни малейшего представления».

И Анна пошла на кухню перекусить. О приходе молодого консультанта из магазина строительных материалов она совсем забыла. Когда раздался звонок, первая ее мысль была о Пламене. Она стремглав бросилась открывать, и Дино не ожидал, что дверь так внезапно распахнется и на пороге его будет встречать красавица с сияющими от счастья глазами. То есть, конечно, он еще в магазине заметил, насколько она красива, но сейчас перед ним была настоящая принцесса из сказки, которая дождалась наконец своего принца. Дино несколько смутился и непроизвольно оглянулся посмотреть, не стоит ли принц за его спиной. Дино был влюблен, и они с невестой как раз собирались пожениться в следующем месяце, так что завести сейчас роман, хоть бы даже и с принцессой… Конечно, слов нет, как она хороша, но он все же надеялся, что она нуждается в нем как в дизайнере.

Подобравшись, Дино вежливо поздоровался. Анна уже успела все вспомнить и, поборов секундное разочарование, пригласила молодого человека в дом. Дизайнер был наблюдательным юношей, и от него не укрылась перемена в настроении заказчицы. Он с облегчением понял, что она кого-то ждала. Но тут же удивился, почему она не назначила ему встречу на какой-нибудь другой день. Все это он успел подумать, ставя на пол тяжелый рюкзак. Заметив удивленный взгляд женщины, он пояснил:

— Здесь образцы краски и материалов. Я подумал, что лучше сразу прикинуть…

Теперь Анна смотрела на Дино с восхищением: она не ожидала, что тот так серьезно отнесется к ее заказу. Потом спросила:

— Вы голодны?

— Называйте меня на ты, а то мне как-то неловко. — Он смущенно улыбнулся. И, сглотнув слюну, произнес так же вежливо, как поздоровался: — Нет, я совершенно не голоден, я сыт. Совсем не хочу есть. Честное слово.

Анна недоверчиво покачала головой. Она всегда мечтала о младшем брате, о котором можно было бы заботиться. Она взяла Дино за руку и повела в кухню. Усадила за стол, поставив перед ним тарелку. Они дружно начали есть, и Анна с интересом могла наблюдать, каким зверским аппетитом отличаются сытые люди. Те, которые совершенно не голодны, ну просто совсем не хотят есть, честное слово! Под конец она вытащила из холодильника тарелку с пирожными. Дино вежливо отказался, но съел… все.