Читать «Божественная семейка: под прикрытием в магической академии» онлайн - страница 66
Хелена Грин
— Я помню. А ты закупаешь нам вкусняшек из своего кармана.
— Совсем оборзел.
— Я иду по магазинам с ненормальной шопоголичкой в свой единственный выходной. Наоборот, сестренка, я требую немного.
Я отвесила ему подзатыльник.
— Пуффи натравлю!
Тейр рассмеялся.
— Вообще-то, я хотел тебе кое-что предложить. Какие у тебя планы на вечер?
— Гибкие. Рассказывай, куда ты опять хочешь меня втянуть.
— Ну, слушай
Глава 16. Ночные приключения. Часть 1
— Я хочу снова навестить библиотеку, — произнес брат, отойдя к окну в коридоре и навесив на нас звуконепроницаемый купол.
— Зачем? Вряд ли нас пустят в преподавательский сектор. А каждый раз таскаться туда — только посмешище из себя делать.
— Надо бы присмотреться к охранным плетениям, пока большая часть из них дезактивированы. Кто знает, может, все-таки найдем слабые места в защите.
Я закатила глаза и вздохнула.
— Ладно, согласна. Сегодня пойдем?
Тейр кивнул.
Придется еще немного потерпеть пристальное внимание студентов и их шепотки за спиной. Нужно взять парочку книг по теории магии в студенческой секции. Хоть узнаю, под каким соусом, им предмет подают.
Библиотекарша, увидев знакомые физиономии, ехидно оскалилась. Похоже, она решила, что мы два новых студента, которые решили ее обмануть. Но она — женщина опытная и прекрасно знает все уловки учеников академии. Вот у нас ничего и не вышло. А теперь, когда нас раскрыли, мы перестали изображать из себя преподавателей и наконец-то занялись делом.
Я фыркнула.
Не на тех напала. Не получилось в первый раз, попробуем во второй. Третий, четвертый и так далее по списку. Когда-нибудь нам повезет. Не сдаваться, в самом же деле…
Потихоньку набирая стопку нужных учебников (и как я эту башню потащу?), внимательно рассматривала плетения заклятий. От обилия ярких разноцветных нитей вокруг резало глаза. Библиотека входила в список самых защищенных помещений академии. И это можно понять — коллекция книг здесь действительно внушительная. Очень много редких и ценных фолиантов (иногда даже в единственном экземпляре), и охранять их надо соответствующе.
Приезжающие в «МАМ» из окрестных миров месяцами ждут разрешения посетить знаменитую библиотеку и воспользоваться хранящейся в ней информацией. И то, им дают неполный доступ. Иначе мы с братом не стали примерять на себя роли преподавателей. Проблем — завались, а новых сведений о преемниках Хаоса (точнее, об их последователях) мы так и не добыли. Надеюсь, у детей дела идут получше.
Тейр в это время с недовольным видом закопался в энциклопедии и справочники по химероведению. Как уже он умудрялся видеть плетения сквозь внушительную стопку талмудов, не представляю. Когда у обоих закончилось место на руках, встретились у стойки библиотекаря. Перед нами стояла очередь из трех студентов, так что пришлось немного подождать.
— Выбор здесь никакущий, — посетовал брат, глянув на книги в своей стопке.
Теперь понятно, почему он выглядел недовольным.
— Может, после твоих девяти кругов ада заглянем в лавку к Винсенту? — с затаенной надеждой спросил химеролог.