Читать «Гувернантка для драконьего принца» онлайн - страница 34

Оксана Гринберга

— Это была не дверь, а портал! — рявкнул он.

— Мне все равно, как это называется! Но я оказалась здесь по чужой вине, и вы повели себя благородно, оставив при своем сыне, а не вышвырнули меня на улицу. Поэтому будьте уже благородными до конца! В Амантеле у меня нет никого, кто мог бы защитить мою честь. Только вы, ваше величество! А теперь, выходит, мне придется защищать свою честь уже от вас.

Сказав, смело уставилась ему в глаза, чтобы не пялиться на его грудь и… вздымавшийся бугор на его штанах, свидетельствующий все еще о бурной реакции на мою близость.

Он тоже посмотрел на меня, затем едким голосом заявил, что моей чести ничего не угрожает, если только я сама… Вернее, если только я сама его не захочу. А это, судя по всему, произойдет очень и очень скоро.

Не успела я возразить, как он уже перевел разговор на своего сына. Ему доложили, что мальчик стал проявлять интерес к наукам и магии, и это пришлось ему по душе. Раз уж воина из Хайдена все равно не выйдет, то мне стоит продолжать настраивать его в верном духе.

Его наследник должен стать хотя бы хорошим магом!

В словах короля мне почудилось легкое презрение, и я внезапно поняла, почему это так сильно задевало маленького принца. Отец ставил воинское искусство превыше всего, из-за чего мальчик порядком страдал.

Думала поговорить об этом с королем, но решила, что позже… Не сейчас, не после его поцелуя и моей отповеди!

К тому же, сказав это, он развернулся и ушел, да и я не стала надолго задерживаться. Украдкой коснулась губ, все еще хранивших вкус его поцелуя. Затем тронула разворошенные Дунканом Гровером волосы, после чего, тряхнув головой и заявив себе твердо, что опальный король явно не герой моего романа — потому что этот роман заведет меня сперва в его постель, а потом в никуда, — отправилась на поиски маленького принца.

Одна, потому что Крайс воспринял приказ короля буквально — ушел прочь с концами, и я не знала, где его искать.

Ни его, ни Хайдена.

Впрочем, принц нашел меня сам. Налетел в одном из коридоров, прыгнул в мои объятия. Затем, отстранившись, заявил, что архимаг Голон его очень хвалил. Да-да, сказал, что у него отличный магический Дар. А еще у него стали получаться настоящие боевые заклинания!

Можно он мне их покажет?

Я разрешила, не совсем понимая, как это выглядит. И тут же со вскинутой руки Хайдена сорвалась золотистая молния. Угодила в стену напротив меня, оставив на ней некрасивую черную кляксу и бросив сноп искр на ближайший вылинявший гобелен с изображением парящего в небе дракона.

Потянуло горелым, и я охнула, не уверенная, что стоит допускать пожар в первый же рабочий день. Но повезло, гобелен не загорелся, зато черная клякса на светлой стене исчезать не собиралась.

И Хайден растерянно выдохнул.

— Наверное, мне за это попадет, — произнес покаянно. — Отец запрещает портить имущество Амантела!

— Это мне попадет, — успокоила его, — потому что это я попросила показать мне новое заклинание. Ничего страшного, не переживай! — Подошла, затем нерешительно тронула кляксу, после чего потерла ее пальцем. — Пожалуй, и в самом деле ничего страшного, и переживать нам не стоит. Этот след легко убрать. Знаешь, я попрошу Ясмину прислать сюда кого-нибудь с тряпкой, и очень скоро от него ничего не останется… Но впредь тренироваться мы будем только на улице.