Читать «Пятая стихия» онлайн - страница 166
Мирэйн Дэниэль
— Крольчоночек, ты сидишь у меня на коленях, — усмехнулся мне в волосы маг, перехватив меня поудобнее, и поднялся. — И сейчас это ты так легко не отделаешься.
Меня повалили на кровать и с жаром начали целовать шею и грудь. Рука скользнула под пеньюар, провела по ноге к животу и обратно, царапая кожу острыми ногтями. Я выгибалась под натиском ласк и болью, мне нравилось это сочетание. А когда лис резко вошёл в меня, я утонула в собственном крике и желании. Не думала, что так соскучилась по этим ощущениям, по близости любимого мужчине, его ласкам, что он дарит мне в сладком сочетании. Внутри заворачивалось тёмное томление и взорвалось как самая яркая вспышка у меня в теле. Перед глазами вновь потемнело, сбивчивое дыхание, и мой крик… как я скучало по этому. А, казалось бы, прошло всего ничего!
Нельсон без сил упал рядом, нервно вдыхая воздух сквозь сжатые зубы, я просто умирала от наслаждения под его боком, понимая, что с ним, я самая счастливая на всём свете и иначе быть не могло…
— Касенька, — Нельсон обнял меня, вдыхая мой запах. — Я хочу забрать тебя и больше никогда не отпускать. Даже домой…
— А как же я без родителей? — Грустно улыбнулась, проведя рукой по серебряным волосам, поглаживая ушко лиса. — Сыну нужны бабушка и дедушка.
— Скажи честно, — на меня посмотрели цветные глаза, — если я окажусь очень плохим человеком, ты уйдёшь от меня?
— Нет, конечно! Я же уже говорила.
— Тогда, давай спать, — Ноэль поцеловал меня в щёку, накрыл одеялом и крепко обнял, будто опасаясь, что этот наша последняя ночь.
Я снова проснулась одна. Вот только в ногах спали лиса и кролик, а вот моего мужчины не было нигде.
В дверь постучали.
— Да? — Сонно протянула я.
— Родители ждут тебя внизу, — сказала Лила каким-то уж очень печальным голосом. — И у нас гости.
Я встала, привела себя в порядок, оделась и пошла вниз, к родителям и гостям. Каков же был сюрприз, встретив в гостевой отца Кармена Хоза и его самого! А ещё Ноэль. Сидел рядом с Энди и о чем-то оживлённо разговаривал. Отец ругался с господином Хоз, мама тоже что-то возмущённо поддакивала, а Лила, мрачнее тучи, сидела в сторонке. Я села рядом с братом, дружелюбно кивнув Кармену и его отцу.
— Доброе утро, профессор Нельсон, — недовольно шепнула, посмотрев на мужчину из-за спины брата.
— Что-то случилось, мисс Франко? — Безразлично спросил лис, откинувшись на спинку дивана, и тоже посмотрел на меня. — Вид у тебя недовольный.
— Да, случилось, — я перегнулась через спину Энди, чтобы быть ближе к мужчине. Тот сделал тоже. — Опять ушёл, не предупредив, — шепнула я.
— Не хотел тебя беспокоить. Пришлось отбыть пораньше, — с виноватой улыбкой ответил и отстранился.
— Кася, Ноэль, — возмущённо прошептал Энди, облокотившись, — оставьте ваши романтические игры. Сейчас не время.
— С чего ты взял, что… — Попыталась возмущённо спросить, но брат меня перебил:
— Касандра, только не надо мне лапшу на уши вешать, — произнёс, сложив руки на груди. — Ты когда в последний раз дверь открыла, я видел, как на заднем плане ходил твой любимый профессор без рубашки. А потом ещё и ночью на кухне молоко себе разогревал.