Читать «Орден Розы» онлайн - страница 2

Алексей Ханыкин

— Скажи, дядя Эдвин, — вздохнул Гейл, — он сделал это чтобы испытать меня? Не сказав ни слова, просто взял, и…

— Милорд, вы спрашиваете это с самой смерти вашего отца, который месяц. — Эдвин вытянулся словно струна, когда отвечал на вопрос, но затем вновь едва заметно согнулся под тяжестью доспехов.

— Я не прекращу поднимать этот… вопрос, пока не найду ответа. Ты учил меня мечу с малых лет, потому что тебе так сказал он. Но он никому не сказал даже намеками учить меня руководить целой провинцией! Взгляни, сколько людей внизу, и я, я, и только я в ответе за них, понимаешь? Они ждут от меня чего-то, нет, не чего-то, а действий, добрых дел, подобающих их лорду. Но я не лорд. Я до сих пор не могу принять ту ношу, что он скинул на меня. Мне страшно, и страшно не руководить, а не оправдать надежды всех этих людей. — Гейл сделал глоток из бутылки и поставил ее на небольшой столик слева. — Сейчас идет война которую развязал опять же он, и если я начну игру, которой меня учили с детства — с оружием в руках идти воевать, то что будет с провинцией в целом? Да и где гарантия, что мы защищены от атак со стороны соседних провинций?

Принц взглянул на уродливое от шрамов лицо Эдвина. К тридцати годам он уже успел лишиться левой мочки уха, мизинца на левой руке и получил множество шрамов по всему телу. Но, несмотря на это, он не скрывал ни одного, чествуя тем самым своего отца, который хвастался каждой царапиной, считая, что шрамы являются печатью верности лорду.

Гейл не боялся ни единого увечья на лице своего учителя, наоборот, он в глубине души жалел и сострадал всей перенесенной боли, и с ужасом вновь и вновь осознавал, что в будущем возможны еще более страшные следы, что кромсают человека изнутри. Однако сейчас принц смотрел не на увечья, а на добрые, карие подобно коре мудрого дуба глаза, которые смотрели куда-то вдаль и что-то пристально рассматривали.

В дверь позади постучались характерными тремя ударами с одинаковой продолжительностью. Почти сразу после дверь открылась, и на балкон уверенно вошел седовласый мужчина со средней длины бородой в строгом черном костюме и блестящей лысиной на старой голове. Это был Грив, еще один слуга замка. Он руководил всей прислугой и занимался почтовыми делами, принимая желания и жалобы населения и доводя их до лорда. Важную роль играл он еще при Герольде, а после его смерти Грив принял на себя еще больше обязанностей, несмотря на свой возраст: семьдесят восемь лет.

Грив вошел уверенно, четко чеканя каждый шаг своим сапогом о крепкий деревянный пол, пока не поравнялся со стулом принца. Эдвин презрительно посмотрел на новое лицо на балконе, но не сказал ни слова.

— Милорд. Еще одна группа, которую я послал собрать налог в деревнях, не вернулась. Я выслал два десятка солдат, чтобы разрешить эту проблему.

— Опять. — Гейл ударил кулаком по столику, едва не опрокинув бутылку. — За пол года я потерял уже больше тысячи воинов, а убийц мы так и не знаем.