Читать «Загадка саура» онлайн - страница 94

Лина Алфеева

— И что вы хотите сделать?

— Дэйв продолжит учебу в заведении для магов его специализации. Что касается Сэма… Ему придётся подождать следующего набора попаданцев. Уверен, я смогу подобрать ему адепта из числа проходящих обучение в другой академии фамильяров.

— Иными словами, Сэму назначат нового мага, который по каким-то причинам тоже не сработался со своим фамильяром.

— Но так и не постиг главную тайну своей академии, — подтвердил мою догадку архимаг.

— Но это же нечестно! Сэм потеряет целый год!

— Он потеряет намного больше, если продолжит отсиживаться в склепе, пока его маг проходит учебные испытания.

— Не вина Сэма, что он, феникс, заполучил себе в напарники мага-некроманта! — выпалила я и испуганно прикрыла рот ладонью.

Нет, путаться уже поздно, сказанного не воротишь. Остаётся только принять все последствия, и они не заставили себя ждать.

— Не его вина, — обманчиво мягким голосом произнёс архимаг. — Тогда чья же это, по-вашему, вина?

— Распределения… — промямлила я, так и не решившись обвинить лорда Рендела в лицо.

— Хотите сказать, что сияющий феникс не смог вписаться в учёбу некроманта?

— Он совершенно ему не подходил! Сложности возникли с первого же дня!

— А избалованная вздорная девица прекрасно подошла девочке-тихоне?

Характеристика, данная мне, неприятно царапнула, но я всё равно не собиралась отступать.

— У нас с Эллой была совершенно иная ситуация, — чопорно ответила я.

— Конечно, ваша трансформация полностью соответствовала представлениям боевого мага, — добродушно усмехнулся он.

— Отличная у меня трансформация! Функциональная!

— Раньше вы так не думали, — коварно напомнили мне. — Как не думала и честная Соня, что ей придётся изворачиваться и лгать окружающим ради сохранения тайны Кеннета. Чтобы восстановить грим своего подопечного, ей пришлось пойти на воровство и выкрасть баллончики с краской, которые Кеннет столь предусмотрительно пронёс через портал. Или Марк… Мог ли он представить, что окажется связан с тем, кто не испытывает ни малейшего пиетета перед магией?

— Мирабель достался Хиллер, — зачем-то сказала я. — Вот они друг другу отлично подошли.

— Откуда такая уверенность?

— Мирабель, она такая… мягкая, настоящая голубка. А Хиллер очень вежливый и галантный, очень-очень воспитанный молодой человек.

— Который только за этот семестр потратил ингредиентов больше, чем остальные целители-первогодки вместе взятые.

— Хиллер очень любознательный, — незамедлительно вступилась я за парня.

— И щедрый, — припечатал архимаг, давая понять, что сегодняшняя раздача зелий от него не укрылась.

Влетит! Ой кому-то влетит! Надо успеть предупредить Мирабель. Пусть уже повлияет на своего предприимчивого зельевара!

— Вам всем пришлось непросто. — Голос лорда Рендела зазвучал значительно мягче. — Плоды дружбы нельзя сорвать, не поцарапав руки об острые шипы обиды и недопонимания. Но вы справились, а Сэм и Дэйв — нет. Так бывает.

И это «так бывает», произнесённое будничным тоном, отрезвило меня окончательно. Судьба Дэйва и Сэма была решена. Мне оставалось лишь смириться.