Читать «Загадка саура» онлайн - страница 94
Лина Алфеева
— И что вы хотите сделать?
— Дэйв продолжит учебу в заведении для магов его специализации. Что касается Сэма… Ему придётся подождать следующего набора попаданцев. Уверен, я смогу подобрать ему адепта из числа проходящих обучение в другой академии фамильяров.
— Иными словами, Сэму назначат нового мага, который по каким-то причинам тоже не сработался со своим фамильяром.
— Но так и не постиг главную тайну своей академии, — подтвердил мою догадку архимаг.
— Но это же нечестно! Сэм потеряет целый год!
— Он потеряет намного больше, если продолжит отсиживаться в склепе, пока его маг проходит учебные испытания.
— Не вина Сэма, что он, феникс, заполучил себе в напарники мага-некроманта! — выпалила я и испуганно прикрыла рот ладонью.
Нет, путаться уже поздно, сказанного не воротишь. Остаётся только принять все последствия, и они не заставили себя ждать.
— Не его вина, — обманчиво мягким голосом произнёс архимаг. — Тогда чья же это, по-вашему, вина?
— Распределения… — промямлила я, так и не решившись обвинить лорда Рендела в лицо.
— Хотите сказать, что сияющий феникс не смог вписаться в учёбу некроманта?
— Он совершенно ему не подходил! Сложности возникли с первого же дня!
— А избалованная вздорная девица прекрасно подошла девочке-тихоне?
Характеристика, данная мне, неприятно царапнула, но я всё равно не собиралась отступать.
— У нас с Эллой была совершенно иная ситуация, — чопорно ответила я.
— Конечно, ваша трансформация полностью соответствовала представлениям боевого мага, — добродушно усмехнулся он.
— Отличная у меня трансформация! Функциональная!
— Раньше вы так не думали, — коварно напомнили мне. — Как не думала и честная Соня, что ей придётся изворачиваться и лгать окружающим ради сохранения тайны Кеннета. Чтобы восстановить грим своего подопечного, ей пришлось пойти на воровство и выкрасть баллончики с краской, которые Кеннет столь предусмотрительно пронёс через портал. Или Марк… Мог ли он представить, что окажется связан с тем, кто не испытывает ни малейшего пиетета перед магией?
— Мирабель достался Хиллер, — зачем-то сказала я. — Вот они друг другу отлично подошли.
— Откуда такая уверенность?
— Мирабель, она такая… мягкая, настоящая голубка. А Хиллер очень вежливый и галантный, очень-очень воспитанный молодой человек.
— Который только за этот семестр потратил ингредиентов больше, чем остальные целители-первогодки вместе взятые.
— Хиллер очень любознательный, — незамедлительно вступилась я за парня.
— И щедрый, — припечатал архимаг, давая понять, что сегодняшняя раздача зелий от него не укрылась.
Влетит! Ой кому-то влетит! Надо успеть предупредить Мирабель. Пусть уже повлияет на своего предприимчивого зельевара!
— Вам всем пришлось непросто. — Голос лорда Рендела зазвучал значительно мягче. — Плоды дружбы нельзя сорвать, не поцарапав руки об острые шипы обиды и недопонимания. Но вы справились, а Сэм и Дэйв — нет. Так бывает.
И это «так бывает», произнесённое будничным тоном, отрезвило меня окончательно. Судьба Дэйва и Сэма была решена. Мне оставалось лишь смириться.