Читать «Всадники ниоткуда (компиляция)» онлайн - страница 408

Александр Иванович Абрамов

— Можете следовать дальше, — сухо козыряет инспектор, садится в машину рядом с водителем и уезжает вверх по шоссе к Байдарским воротам.

А мы хохочем и не можем остановиться. И не над инспектором, и не над собой, а просто потому, что мы стоим на Земле, на Земле с большой буквы, с какой пишется имя нашей родной планеты.

Я подбросил на ладони серебряную монету в двадцать пять «райских» франков, действительно похожую на наш полтинник, — тусклую монетку, стертую, — единственное доказательство нашего пребывания в «раю без памяти».

Сотрет время и «серебряный вариант», который мы пережили на горной крымской дороге.

Примечания

1

Немецкая экспедиция, исследовавшая в 1930–1931 гг. мощность ледникового покрова в центральных и северных районах материка. Вегенер трагически погиб во время своей последней зимовки.

2

Тонтон-макуты — тайная полиция диктатора Гаити.

3

Флеш ройяль, каре, стрит — комбинации в игре в покер.

4

Телепортация — идея мгновенного перемещения в пространстве. Английский ученый и писатель Артур Кларк допускает, что телепортация материи будет достигнута человечеством к концу следующего века.

5

Когерентный — движущийся как бы «в ногу», а при отражении резко изменяющийся в амплитуде и фазе.

6

Проугибишен — «Сухой закон» (англ.).

7

Так в тексте книги - должно быть «шестьдесят»

8

Так в тексте книги - должно быть «Стил»

9

Так в тексте книги - должно быть «Брэд»

10

Так в тексте книги - должно быть «хола»

11

Так в тексте книги - должно быть «Гекльберри»