Читать «Гретхен» онлайн - страница 264
Кристине Нёстлингер
Примечания
1
Немецкая система размеров женской одежды отличается от российской. Чтобы перевести указанные размеры в привычные российские, нужно прибавить восемь. –
2
Цветль – небольшой городок примерно в 120 километрах от Вены.
3
«Когда ступают святые» (
4
«Желтая роза Техаса» (
5
«Как птица на проводе» (
6
Голливудский фильм 1942 года. Романтическая драма с Хамфри Богартом и Ингрид Бергман в главных ролях, любимая уже несколькими поколениями зрителей.
7
Венский конгресс 1814–1815 годов – общеевропейская конференция, в ходе которой была выработана система договоров, направленных на восстановление абсолютистских монархий, разрушенных Французской революцией 1789 года и наполеоновскими войнами, и были определены новые границы государств Европы.
8
Габриэла перечисляет актуальные для 1980-х годов политические темы, события и фигуры.
9
Одна из сказок братьев Гримм.
10
«Титаник» – британский трансатлантический пароход. На момент ввода в эксплуатацию в 1912 году был самым большим судном в мире. Во время первого же рейса потерпел крушение в Северной Атлантике, столкнувшись с айсбергом.
11
12
Район Вены.
13
Я с ним справилась. Накричать на меня у него никогда не выходит (
14
Делай то, чего не можешь не делать (
15
Однажды, сестра, я подрежу тебе язык (
16
Художественный стиль в немецком и австрийском искусстве первой половины XIX века.
17
Небольшой городок рядом с Веной.