Читать «Смена. 12 часов с медсестрой из онкологического отделения: события, переживания и пациенты, отвоеванные у болезни» онлайн - страница 105

Тереза Браун

– Подумала, что тебе нужно будет помочь с проверкой ритуксана.

– Спасибо.

– Вот, держи, – говорит она, протягивая мне халат из толстого полиэтилена.

– Ты просто лучшая.

– И еще вот это, – она показывает мне медкарту мистера Хэмптона.

– Так бы тебя и расцеловала.

– Пожалуйста, не надо.

– Тогда пошли.

В палате мистера Хэмптона все выглядит совсем не так, как у Шейлы. Несмотря на то что он подключен к кислородному баллону и страшно бледный, беспокойством здесь и не пахнет. Рядом с ним его сын Трэйс вместе со своим другом, и все трое выглядят расслабленными и непринужденными, словно это совершенно обычный, ничем не примечательный день.

Трэйс легким движением руки дружелюбно машет мне с Мэрилин, после чего показывает на сидящего рядом с ним человека. «Это Стивен», – говорит он, словно представляя гостей на проходящей у него дома коктейльной вечеринке.

Даже мистер Хэмптон машет нам рукой, и я беру его за запястье, чтобы прочитать написанную на больничном браслете информацию. Имя, фамилия. Дата рождения. Учетный номер пациента. Мэрилин проверяет всю эту информацию на соответствие той, что указана в предписании на химиотерапию, прикрепленном к его медкарте. Я возвращаю запястье обратно на кровать, не позабыв слегка погладить тыльную сторону ладони. Когда трогаешь пациентов, всегда нужно стараться быть ласковым.

Взяв в руки пакет с Ритуксаном, Мэрилин читает вслух, что на нем написано. Имя, фамилия пациента. Дата рождения. Учетный номер пациента. Название препарата. Доза. Скорость введения. Я проверяю все сказанное ей на соответствие информации в предписании на химиотерапию. Все сходится. Начальная скорость введения препарата составляет 25 мл/час, а через час я увеличу подачу до 50 мл/час. Святые угодники. Да этот пакет провисит тут всю ночь.

Мэрилин открывает на стоящем в палате компьютере электронную медкарту мистера Хэмптона, и вместе мы начинаем нашу двойную проверку пациента и препарата, поглядывая также и на медкарту в бумажном виде, однако в первую очередь подтверждая все официально на компьютере.

Уходя, Мэрилин мне подмигивает.

– Если понадобится помощь, обращайся, – говорит она.

– Что ж, настало время облачаться в костюм, – говорю я мистеру Хэмптону и его посетителям, надевая защитные перчатки, а затем и халат из голубого полиэтилена, который принесла мне Мэрилин. У него открытая спина и двойная завязка спереди. Я надеваю сверху еще одну пару перчаток, проследив за тем, чтобы накрыть ими белые манжеты защитного халата, тем самым надежно защитив кожу запястий от соприкосновения с токсичным препаратом.

Я подвешиваю на штатив капельницы литровый пакет с физраствором – просто «на всякий случай», то есть чтобы в случае, если его давление резко упадет, я могла прекратить подачу ритуксана и быстренько влить в вены пакет обычного солевого раствора. Быстрое введение физраствора – стандартная первостепенная мера борьбы с острой гипотонией.