Читать «Мыс Чёрных сов» онлайн - страница 156

Ирина Лобусова

Посередине комнаты стояла женщина. Это была та самая брюнетка, которая плавала с дельфинами в ночном море. В этот раз на ней был почти мужской костюм — брюки защитного цвета и мужская клетчатая рубашка. Женщина внимательно оглядывала всю комнату и особенно постель.

Там, среди смятых простыней, на спине, широко раскинув по сторонам руки, лежал старый генерал. Он был без одежды. Глаза его были широко раскрыты и с туповатым выражением недоумения уставились в потолок. Генерал был мертв.

Женщина достала из сумки тонкий черный футляр и пинцет. Надела перчатки. Открыла футляр, достала пинцетом длинный рыжий волос. Подойдя к постели, аккуратно разложила волос на подушке, лежащей рядом с мертвым генералом. Затем достала маленький флакончик духов. Опрыскала ими наволочку, на которой лежал рыжий волос. В воздухе сразу разлился острый, пряный, чувственный аромат жасмина. Этот запах, такой прекрасный и сладкий, в комнате, где была смерть, оставлял просто жуткое впечатление. Женщина еще раз внимательно оглядела творение своих рук. Затем быстро развернулась и вышла из комнаты, не забыв прихватить духи с собой.

Белое административное здание кубической формы находилось ближе к степной части, далеко от бухты. Только из последнего окна общей комнаты, где устраивали больничную палату, когда в этом существовала необходимость, было видно часть открытого моря, но не бухта, искусственно созданный, закрытый залив, а безграничный горизонт. Впрочем, люди в этой комнате бывали редко, потому что и врач, и молоденькая медсестра находились в приемной. Там стояли столы с папками и проходила основная жизнь медсанчасти.

На работу приходили рано. В этот раз пожилая врач и медсестра столкнулись в дверях, но не успели даже пожелать друг другу доброго утра. Странный звук, вдруг заполнивший пространство, захватил их врасплох.

Над морем разносился плач. В этом странном звуке было столько тоски и печали, что на месте застыли все сотрудники секретного заповедника с дельфинами. Переглянувшись, женщины бросились прочь из комнаты, к бухте. Из сотрудников никто не мог оставаться на своих местах. Песчаный берег заполнился людьми.

— Что это? — молоденькая медсестра с тревогой посмотрела на врача, дрожа всем телом. В этом плаче было что-то настолько жуткое, что испугались и люди постарше.

— Это дельфины. Дельфины имитируют человеческий плач. Там, в открытом море, за оградой… Разве ты не знаешь, что дельфины умеют повторять человеческие звуки?

— Но почему они плачут?

— Смотри… — поджав губы, женщина-врач пропустила девушку вперед, ведь она уже успела увидеть то, что случилось в бухте.

На поверхности в бухте белым брюхом вверх плавали дельфины. Все они были мертвы. Это было жуткое зрелище отчаяния и боли. Девушка закричала. Из глаз ее хлынули слезы.

На берегу не осталось свободного места, столько людей столпилось вокруг. Все это были сотрудники секретной лаборатории. Женщины откровенно плакали, не скрывая своих слез. Мужчины стояли молча, сжав кулаки и сурово поджав губы. Вдалеке, за железными воротами, там, где была свобода и жизнь, звучал плач, перекрывающий все остальные звуки. Свободные дельфины оплакивали своих собратьев, погибших в неволе. Они плакали, как люди.