Читать «БДСМ» онлайн - страница 55

noslnosl

— Как любопытно, — проявил я неподдельный интерес. — Вы очень сильный волшебник, мистер Квиррелл. Жаль, что такой талант прозябает на должности преподавателя, но детишек тоже должен кто-то учить. Лучше пусть это будет сильный и умелый маг.

— Вы т-тоже меня удивили, м-мистер Аят, — изобразил смущение Квиррелл.

Собрались два клоуна и играют друг для друга, как артисты на публику. Один притворяется человеком, другой… Хм… Нет, не эльф. А на мгновение показалось, что это может быть кто-то из наших, но магия не та, человеческая. Эльфийскую я бы почувствовал.

— П-п-предлагаю п-перейти к делу, — с нетерпением произнёс Квиррелл.

— Конечно. У меня есть для вас дело на миллион фунтов.

— Магловские деньги? — презрительно скривился собеседник, словно съел лимон. Настолько искренним было негодование, что он забыл о заикании.

— Это у вас в Британии используются галеоны этих мерзких гоблинов, — презрение к гоблинам было искренним с моей стороны, поскольку в эльфах воспитывается подобное отношение к бывшим соседям-варварам из нашего мира. — Во всём остальном мире волшебники охотно пользуются магловскими деньгами. Будем откровенны, в вашем положении они понадобятся.

— И какое же у меня п-положение? — напрягся Квиррелл.

— По всем признакам, мистер Квиррелл, на вас лежит сильное проклятье. Обычным магам этого не видно, но таким сильным волшебникам, как мы с вами, такое видно сразу. Не так ли?

— Д-допустим, — слегка расслабился и изобразил внимание Квиринус. — И зачем же мне магловские деньги?

— Такие проклятия обычные колдомедики не снимут. Вам нужно будет обращаться к опытному малефику-ритуалисту. Подобных специалистов в Британии невозможно найти, следовательно, вам придётся искать за границей. Во всём мире, за исключением Британии, маги охотно принимают к оплате фунты и доллары. А малефики берут за свои услуги очень дорого. К тому же гоблины тоже с радостью принимают фунты к обмену на галеоны, они на этом делают неплохой спред. Миллион фунтов — это двести тысяч галеонов.

На некоторое время Квиррелл погрузился в раздумья, что-то обдумывая. В итоге он пришёл к какому-то мнению, которое поспешил озвучить с фирменным заиканием:

— Д-допустим, вы меня з-заинтересовали. П-поясните, что такое спред?

— Банковский термин. Это разница в обменном курсе. Та прибыль, которая достаётся банку за операцию обмена валюты. С миллиона гоблины заработают столько, что хватит выплатить месячное жалование всем клеркам Гринготтса.

— Интересные п-познания о маглах, — изучающе пробежался взглядом по моей фигуре Квиррелл. — Особенно для волшебника. И что же вы хотите от с-с-скромного преподавателя защиты от тёмных искусств?

— Сущие пустяки. Вам нужно будет дать свободу одному домовому эльфу.