Читать «Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла» онлайн - страница 42

Джо Клиффорд Фауст

Они вышли, дверь закрылась за ними, отрезав от них презрительный смех Хиро.

4

Пневматическая дверь со вздохом открылась, и мужчина с «газджетом» окинул взглядом присутствующих.

— Кто из вас Мэй? — спросил он.

— Зачем он вам нужен? — ответил Герцог.

— К нему посетитель, — объявил охранник.

— Дункан? — спросил Герцог.

— Надеюсь, что так, — сказал Мэй, вставая с прикрепленной к стене койки. — Это я.

— Сюда, — охранник повел дулом пистолета.

— Я мог бы что-нибудь сделать за это время? — спросил Герцог.

Мэй холодно на него посмотрел.

— Да, — широким жестом он обвел интерьер камеры. — Дай мне знать, если найдешь какие-нибудь интересные рисуночки. — Он повернулся и двинулся за охранником. С неуверенным шипеньем дверь закрылась за ними.

Купца провели по закопченным металлическим холлам к коридору с дверями по обеим сторонам. Одна открылась, и охранник махнул дулом своего пистолета. Вежливо улыбнувшись, Мэй шагнул внутрь.

Комната оказалась на удивление чистой, сравнительно с окружающими помещениями. Полы покрыты толстым слоем полимерной пены, на которой стояли три чрезмерно надутых стула, стены покрыты простой обивкой цвета перца с солью, а в углу располагался офисный стол и кресло. За столом сидел Главный Кладовщик Сен-Врена.

— Дункан, — радостно воскликнул Мэй. — Спасибо, что пришел.

— Надеялся, что смогу тебе чем-то помочь.

— Я тоже надеялся. Ты смог что-нибудь раскопать?

Дункан перебрал пачку бумаг.

— Официальное обвинение против тебя и мистера Арбора… э-э, Герцога: «Заговор и Попытка Похищения Коммерческого Судна». Это не самое лучшее обвинение в галактике, если оно висит над тобой.

— Коммерческого судна? — Мэй был в ярости. — Это не коммерческое судно. Это частное судно, предназначенное для коммерческого использования. Разница в том, что…

Дункан махнул рукой, чтобы успокоить Мэя.

— Мне это известно, — сказал он, — но Хиро зарегистрировал судно как принадлежащее Главной Малайзийской Корабельной.

— Этот жалкий ублюдок из племени ори, — ярился Мэй.

— Успокойся, — заметил Дункан. — Его расовая принадлежность в данном случае не имеет значения.

— В данном случае имеет, — заявил Мэй. — Хиро связан с Юэ-Шень.

— То, что он восточный человек, вовсе не означает…

— Знаю, знаю. Но в данном случае — означает. Он практически признался в своей принадлежности к банде в кабинете управляющего полетами.

— Ты в этом уверен? — спросил Дункан, понизив голос. — Ты уверен, что он не говорил о чем-то другом, а ты его неправильно понял? В конце концов, Рюити Хиро является…

— Знаю, — рявкнул Мэй, — уважаемым бизнесменом. И все равно он не имел права регистрировать корабль на свой концерн. Он это сделал только для того, чтобы предъявить нам более серьезное обвинение.

— Я уверен, все именно так, — снисходительно заметил Дункан.

— Ты не мог бы это остановить? — Мэй сузил глаза. — Вот я тут торчу, твой самый старый друг, Дункан, и ты собираешься допустить, чтобы этот драный гангстер меня ободрал. Если ему удалось тебя запугать, он действительно позаботился обо всем, ничего не упустив.