Читать «Покой» онлайн - страница 307

Ахмед Хамди Танпынар

131

Селим III (1761–1808) — один из османских султанов, во время своего правления пытался провести реформы в империи, направленные на европеизацию и модернизацию общества, однако был свергнут янычарами.

132

Мехмед Тахир Мюниф-паша (1830–1910) — просвещенный османский чиновник, министр образования при султане Абдул-Хамиде II (1876–1909).

133

Султан Абдул-Хамид II, опасаясь заговоров и покушений, почти не покидал стены своего дворца в течение своего 33-летнего правления.

134

Тарикат — суфийское братство (орден) либо метод духовного возвышения и познания Божественной Истины.

135

Жорж Сорель (1847–1922) — французский философ и публицист, проповедовавший, в частности, идеи милитаризма, так как, по его убеждению, мирная жизнь Франции привела ее к нравственной и духовной слабости, а война могла бы пробудить дух французов.

136

Абд аль-Кадир Мараги (1353–1435) — знаменитый персидский музыкант, автор трактаков по теории музыки, придворный музыкант Тимуридов, родом из г. Марага в иранском Азербайджане.

137

Абдульхак-мулла (1786–1854) — придворный врач османских султанов с 1833 г., продолжил трактат своего старшего брата Мустафы Бехджета (1774–1834) под названием «Тысяча тайн», законченный впоследствии его сыном Хайруллахом.

138

Государственная школа по подготовке гражданских чиновников.

139

«Месневи-и манави» («Духовное маснави, или Поэма о скрытом смысле») — широко известное суфийское произведение великого персоязычного поэта, философа, мистика и создателя ордена мевлеви Джалаладдина Руми (1207–1273).

140

Артюр Рембо (1854–1891) — французский поэт-символист, творчество которого сыграло важную роль в истории французской литературы XIX и XX вв. В стихотворении «Гласные» («Voyelles») Рембо говорит о том, что каждый гласный звук имеет свой цвет и связывается с тем или иным природным явлением.

141

Наат — поэтическое произведение, восхваляющее пророка Мухаммеда.

142

Данная сцена в романе нарочно перекликается со сценой из романа Олдоса Хаксли «Контрапункт» (1928), во время которой герои долго слушают «Струнный квартет № 15 ля минор» Людвига Бетховена. Квартет описывается в конце главы о смерти/самоубийстве персонажа Мориса Спандрелла, что также перекликается с содержанием романа турецкого писателя.

143

Фра Филиппо Липпи (1406–1469) — один из выдающихся флорентийских живописцев XV в., отличавшийся жизненным оптимизмом своих полотен и фресок.

144

По всей вероятности, здесь автор намекает на традиции братства бекташи и алевитов; последователь которых может употреблять вино, которое пьют из маленького стаканчика, скрытого в ладони. При этом необходимо сделать три мелких глотка, после каждого раза приговаривая соответственно: «Аллах», «Мухаммед», «Али».

145

Эвич и хюсейни — разновидности макама.

146

Чепкен — традиционная османская одежда, короткий суконный кафтан с длинными разрезными рукавами.

147

Антонио Пизанелло (ок. 1395 — ок. 1455) — известный итальянский художник, мастер портретной живописи.