Читать «Смерть в театре (сборник)» онлайн - страница 229
Хью Пентикост
Я впихнул в себя то, что они называли обедом, запил это бренди, чтобы проглоченное не застряло в пищеводе, и вышел на главную улицу. Еще не стемнело, но неоновые огни уже горели, и вечерний воздух сотрясался от самых различных шумов: гудков, резких голосов, стуков биллиардных шаров, щелканья винтовок в тире, джаза и треска моторов катеров, снующих по озеру.
На углу, у здания почты, голубая с белым стрелка указывала: «Телефон». Я прошел несколько шагов по боковой улочке, спокойной и безлюдной. Передо мной пробежала по дороге олениха в кожаном ошейнике. Телефон помещался в деревянном домике. Я зашел в кабину, опустил монету и набрал номер 23-06.
Вскоре мне ответил женский голос.
— Мистер Фред Лейси дома? — спросил я.
— Простите, а кто его спрашивает?
— Моя фамилия Эванс.
— Сейчас мистера Лейси нет дома, мистер Эванс. А он вас ждет?
На один мой вопрос она ответила двумя. Мне это не понравилось. Я спросил:
— Вы миссис Лейси?
— Да.
Мне показалось, что ее голос звучал напряженно, но это еще ничего не значило — есть люди, которые всегда так говорят.
— У меня к нему дело,— объяснил я.— Когда он вернется?
— Точно сказать не могу. Наверное, вечером. А что вы хотите?
— Где находится ваш дом, миссис Лейси?
— Он... он в Болл-Сейдж-Пойнте, в двух милях от деревни. Вы звоните из деревни? Вы...
— Я позвоню через час, миссис Лейси,— ответил я и повесил трубку.
Выйдя из кабины, я заметил, как в другом углу комнаты девушка в брюках записывала что-то в приходную книгу. Она подняла голову, с улыбкой посмотрела на меня и спросила:
— Как вам нравится в горах?
— Очень нравится,— ответил я.
— Здесь тихо,— заметила она.— Хорошее место для отдыха.
— Угу... Вы знаете некоего Фреда Лейси?
— Лейси? О да! Им недавно поставили телефон. Они купили дом Болдвина. Он пустовал два года, а теперь они поселились там. Он находится на окраине Болл-Сейдж-Пойнта. Большой дом на пригорке, оттуда открывается прекрасный вид на озеро. Место просто колдовское. А вы знакомы с мистером Лейси?
— Пока нет,— ответил я и вышел.
Олениха все еще стояла на дороге у пролома в изгороди. Я попытался отогнать ее, но она даже не шевельнулась. Тогда я обошел изгородь, вернулся к отелю и сел в машину.
На восточном конце деревни была бензоколонка. Я заправил машину и спросил у обслуживавшего меня работника, где находится Болл-Сейдж-Пойнт.
— Найти его очень просто,— ответил он.— Примерно в полутора милях от католической церкви в Кинсейл Кэмп. От пекарни сверните на дорогу в Виллертон Бойз Кэмп. Это первая дорога налево. Она грунтовая и довольно плохая. Зимой ее заносит снегом, но сейчас ведь не зима. Вы там кого-нибудь знаете?
— Нет.
Я заплатил ему, он пошел за сдачей и скоро вернулся.
— Тихо здесь,— заметил он.— Хорошее место для отдыха. А как вас зовут?
— Мэрфи,— ответил я.
— Рад был с вами познакомиться, мистер Мэрфи,— сказал он, протягивая мне руку.— Заезжайте в любое время. Всегда с удовольствием вас обслужу. Значит, в Болл-Сейдж-Пойнт поезжайте вот по этой дороге...