Читать «Я познаю мир. Загадки истории» онлайн - страница 109

Андрей Андреевич Косёнкин

Значки, очевидно, выдавлены на глине с помощью специальных штампов. Как предполагают исследователи, диску больше трех с половиной тысяч лет. И значки на нем — это иероглифы какого-то древнего языка. Только какого? И какому народу этот диск принадлежит?

…От древних времен ученым досталось немало таинственных письмен. И как заманчиво было бы их разгадать! Ведь это значит — многое узнать о давным-давно исчезнувшем народе, «поговорить» с ним на его собственном языке.

Вы, наверное, не раз читали в приключенческих романах о расшифровках тайнописи? Ну хотя бы о том, как знаменитый Шерлок Холмс разгадал тайну «пляшущих человечков»…

Вот и ученым нередко приходится выступать в роли своеобразных «дешифровщиков».

Многие из древних письмен уже прочитаны. И, быть может, самая знаменитая история связана с разгадкой египетских иероглифов. Стоит ее припомнить…

Об одной из загадок древних египтян — пирамидах — вы уже прочитали в этой книжке. Другая загадка — иероглифы древнего народа — была разгадана благодаря французскому ученому Жану Франсуа Шампольону еще в XIX веке.

Правда, ему сопутствовало определенное везение. Дело в том, что в Египте нашли древний камень с выбитыми на нем надписями на разных языках. На известном — греческом — было написано одно из постановлений египетских жрецов.

А рядом с греческой надписью шел совершенно непонятный текст из рисованных значков-иероглифов.

Вот и можно было предположить, что греческий текст был переводом того, что написано по-древнеегипетски.

Казалось бы, все просто: надо сопоставить надписи. В греческой надписи встречается имя царя Птолемея Эпифания. Значит, надо найти соответствующее место среди иероглифов и сопоставить, узнав, как «звучат» египетские буквы, а потом переходить к словам, определяя, что они значат, и составляя таким образом древнеегипетский «словарь».

На деле же оказалось, что значков в алфавите египтян было… в несколько раз больше, чем в греческом. Больше десятка лет Шампольон бился над разгадкой, пока не пришел к верному выводу. В различных случаях иероглифы могли обозначать и буквы, и целые слова.

Однако как определить значение каждого знака? Какой из них слово, а какой — буква? И если буква, то какой звук она обозначает?

Некоторые иероглифы были обведены овальными рамками, так называемыми картушами. В конце концов Шампольон догадался, что так из особого уважения к царю Птолемею подчеркивалось его имя. Разгадка была найдена: первый значок внутри картуша обозначал звук «п», второй «т»…

Однако все было не так просто: египтяне, оказывается, «украшали» свои надписи и дополнительными значками, подчеркивающими, например, женский или мужской род слова или имеющими иной вспомогательный смысл.

Сумев прочитать первое слово, Шампольон уже кое-что знал о значении и звучании иероглифов. Вскоре он прочитал слово «письмена», потом «памятник»…

Известных ему слов становилось все больше, и к сентябрю 1822 года исследователь окончательно убедился в том, что может прочитать и перевести любой древнеегипетский текст.