Читать «Роковая случайность» онлайн - страница 23
Борис Николаевич Бабкин
— Вот оно что! — усмехнулся Гиви. — Выходит, и на старуху бывает проруха! — Он рассмеялся. — Вот, значит, почему он такой. Погоди, а что ему надо в Ростове-на-Дону?
— Не знаю, — ответила девушка. — Я только слышала, что пропали важные бумаги.
— Милка, попробуй выяснить, что за бумаги и у кого именно они пропали. И постарайся вспомнить все, что знаешь…
— Я слышала, как двое парней что-то говорили о пропавших документах, и то случайно. Я была в ванной хозяйки, а они проходили мимо и говорили о пропаже документов. Если я спрошу об этом, меня…
— Понятно. Но почему ему нужна помощь в Ростове?
— Не знаю. Я пойду. — Мила посмотрела на часы.
— Если вдруг что-то услышишь, — Гиви протянул ей деньги, — сразу сообщи мне.
— Конечно. — Девушка быстро вышла и, оглянувшись, достала сотовый. — Это не он, — сказала она. — Но заинтересовался и дал тысячу баксов. Попросил, если что, сразу поставить в известность.
— Молодец, Милка.
Она села в «шевроле». Машина сразу тронулась.
— Деньги я могу оставить себе? — спросила Мила.
— Конечно, — ответил сидевший за рулем крепкий молодой мужчина.
— Он ваш. — Молодой мужчина в темных очках услышал в сотовом голос Солиста.
— Работаем. — Он отключил сотовый.
Двое парней вышли из машины.
— Он нужен живой, — напомнил водитель. — А с Бородой как?
— Можно убрать.
— А на кой хрен тебе это надо? — спросил Борода.
— Надо узнать, что там за документы, — ответил Гиви. — Может, ими можно будет прижать Йосвана, и тогда он наш. Погоди-ка, в Ростове у него есть люди. Значит, что-то и там имеется. А может, оттуда все и идет. Мне Гоги звонил. Какого-то ростовского сыскаря — частного детектива шлепнули. Не зря Вайс в Ростов своих псов послал. Надо все выяснить.
— Извините, — подошли к ним двое парней. — Гиви Гуранидзе?
— И что дальше? — спросил тот. — А вы кто такие?
— Старший лейтенант МУРа Сухарев, — показал ему удостоверение один.
— Инспектор МУРа Орехов, — открыл удостоверение другой.
— А в чем дело?
— Садитесь в машину, — предложил Сухарев. — И не глупите.