Читать «Медикус и пропавшие танцовщицы» онлайн - страница 62
Рут Дауни
Мерула искусно изобразила удивление. Неужели она искренне надеялась сохранить в тайне, что здесь подают несвежую, опасную для здоровья еду?
— Так вам известно о...
— Ни слова больше об этом.
Рус увидел, как на лице женщины промелькнуло облегчение. Он оказался прав: они до смерти боялись, что Валенс может подать на них в суд. Помолчав секунду-другую, хозяйка заведения выдавила:
— Что ж, думаю, мы сможем подыскать ей комнатушку.
Проблема была успешно решена.
Так, во всяком случае, казалось Русу до тех пор, пока Мерула не спросила:
— А девушка имеет опыт в этом виде работы?
Рус покачал головой.
— Она не может работать. Она больна.
— Не может работать? — Она изумлённо уставилась на него подведёнными глазами. — Так почему тогда ваш друг посоветовал направить её ко мне?
— Просто мы не можем больше держать её дома. Ей надо восстановиться. Ну а отослать жить в барак просто рука не поднимается.
Мерула поджала губки.
— Больна, говорите? Что у неё, лихорадка?
— Нет. Была сделана операция на сломанной руке.
— И вы решили, что со временем она поправится и станет пригодна для работы?
— Не вижу, почему бы нет. А пока что ей всего-то и нужно, что тихая комната и регулярное питание. Вы ведь сдаёте комнаты?
— О да! — Тут вдруг Мерула спохватилась: слишком уж категорично прозвучал ответ. — Правда, в данный момент у нас нет свободной комнаты, которая походила бы для больной и...
— Но отдельные свободные комнаты у вас имеются?
— Да, но...
* * *
Он поднялся следом за ней по лестнице, затем прошёл по скрипучим полам деревянной галереи, что огибала помещение. Вдоль неё тянулись двери, некоторые были распахнуты, и Рус увидел крохотные комнатушки с кроватями, покрытыми цветастыми одеялами и подушками. Вроде бы чисто. Относительно, конечно. Гай мог утешаться одной лишь мыслью, что он поселит девушку в борделе достаточно высокого для этих мест класса. Им даже сборщики налогов интересуются.
В темноте, в самом конце коридора, виднелась закрытая дверь. Мерула вставила ключ в замочную скважину.
Комната была пуста, если не считать скамьи у одной стены и матраса на полу. Мерула подплыла к окну, распахнула ставни.
Не успел Рус прокомментировать наличие железной решётки на окне, как она объяснила:
— Иногда мы храним в этой комнате разные припасы.
В дневном свете стали видны круги в тех местах, где на полу ставили сосуды с вином, капли свечного воска на скамье. Одна из ножек у неё была сломана, её заменяла подпорка — полено жёлтого дерева. Для пущей надёжности конструкция была прибита гвоздями к полу. Рус нагнулся, перевернул грязный, в пятнах, матрас. Солома, которой он был набит, отсырела и дурно пахла. Ещё хуже, чем у Валенса.
Мерула пустилась в объяснения, по какой причине эту комнату уже давно не использовали. Он перебил её:
— А мыши у вас есть?
Она нахмурилась.
— Девушка на особой диете?
— Я не имел в виду еду. Хотел узнать, бегают ли тут мыши. Едва успела она ответить, что не бегают, как Гай заявил:
— Поставьте сюда удобную чистую кровать — и я снимаю эту комнату.