Читать «Медикус и пропавшие танцовщицы» онлайн - страница 46

Рут Дауни

— Господин...

— Ну, что ещё?

— А вы, случайно, не знаете, когда он вернётся?

— Понятия не имею, — ответил Рус. — Ступай и проверь, кстати, в порядке ли списки больных по палатам. Это на тот случай, если он вдруг вернётся сегодня.

Рус затворил дверь в регистратуру и снова уселся за стол. Но как только взял стило, дверь отворилась и вошёл Валенс. Уселся на свободный табурет, а затем осведомился, видел ли Рус младшую сестру недавно назначенного центуриона.

— Совершенно потрясающая красавица!

— Ещё более потрясающая, чем дочка второго центуриона?

Валенс усмехнулся.

— Это долгосрочная перспектива. — Поёрзал на табурете, устроился поудобнее. — Слыхал, у тебя неприятности?

Рус вкратце пересказал ему события дня, о собаке, впрочем, не упомянул и словом.

— Да, ничего хорошего, — подытожил Валенс. Закинул ноги на стол, демонстрируя Русу заляпанные подсохшей грязью подошвы. — Кстати, только что заглядывал к твоей Тилле. Раз ты так у нас занят.

Рус нахмурился.

— К кому?

— К Тилле, — повторил Валенс. Ответа не последовало, и он удручённо покачал головой. — О боги, Рус, ты совершенно безнадёжен! Чему я тебя учил? Правило первое, когда имеешь дело с женщиной. Прежде всего узнай её настоящее имя. А ты, похоже, слишком увлёкся рукой. Кстати, пока ещё неясно, удастся ли восстановить все двигательные функции.

— Ты уверен, что звать её действительно Тилла? — продолжал недоумевать Рус. — Вроде бы таблички с этим именем у неё на груди не было.

Валенс пожал плечами.

— Сказала, это ты так её называл.

— Я никак её не называл. Просто был не в силах произнести это имя. Примерно из пятнадцати слогов, если не больше. Битком набитое звукосочетаниями «дж» и «ч» в самых неподходящих местах.

— Ну а она считает, что ты отныне решил называть её Тиллой. И очень веселится по этому поводу.

— Вот как?

Нет, поистине нет в этом мире никакой справедливости. Рус, спасший девушке жизнь, был вознаграждён рыданиями и возгласом: «Я хочу умереть». Валенс же, который кромсал и вправлял её руку, был вознаграждён приятной беседой.

— Да. Она улыбалась.

— Что ж, прекрасно, — заметил Рус, с трудом подавляя приступ раздражения.

Он должен был предвидеть, что Валенс воспользуется этим предлогом — медицинским обходом, чтобы обаять пациентку обманчиво мальчишеской миловидной внешностью и обходительными манерами. Возможно, тем же самым способом он получит и столь желанное продвижение по службе. Станет главным офицером госпиталя, пусть даже у него нет никакого боевого опыта. Рус скрестил руки на груди, прислонился спиной к стене.

— А у меня тут состоялся любопытный разговор, — небрежно заметил он. — Это ты разрешил персоналу держать в госпитале собаку?

Валенс почесал в затылке.

— Может, и говорил что-то на эту тему. Теперь не помню.

— Большое тебе спасибо. Но только ты ещё не начальник госпиталя, не забывай.

— Просто передал им твои слова.

— Но этих слов я не произносил. Да и потом, они бы в любом бы случае проигнорировали их. Ну сам посуди, к чему нам собака, разгуливающая по госпиталю?