Читать «Медикус и пропавшие танцовщицы» онлайн - страница 162
Рут Дауни
— Хорошо. А потом, может, кто-то из вас починит крышу госпиталя.
— Вы следующий в списке, господин, — пообещал Секунд с лёгкостью, сразу заставившей заподозрить, что говорил он это многим и много раз.
И вот строитель ушёл, и Тилла обратилась к своему хозяину:
— Этот человек лжец.
— Знаю, — согласился с ней Рус. — Но толку спорить с ними нет. Иначе ещё дольше провозятся.
Тилла нахмурилась.
— Я не о крыше говорила.
ГЛАВА 56
Тилла вышла из комнаты, унося грязные тарелки. Валенс сдвинул лампу, закинул ноги на стол и вернулся к главной теме сегодняшнего вечера.
— Ты уверен, что там кто-то был?
— Уверен, — ответил Рус. — Он на них кричал.
Валенс усмехнулся.
— Уж и не знаю, право, что больше меня удивляет. То, что Приск у нас, оказывается, ходит на сторону. Или то, что он крадёт больничные одеяла. О боги! Вот бы был позор, если б ты увидел, кто там у него скрывался! Мужчина или женщина, как думаешь?
— Не знаю, не могу сказать. Только и видел, как в дверях мелькнула чья-то тень.
Из кухни послышался грохот. Рус поморщился.
— Ты не дави на неё, старина, — сказал Валенс. — Не очень-то ловко мыть посуду одной рукой.
— Ну, правая рука у неё теперь почти здорова, — заметил Рус.
— Благодаря твоим стараниям, — кивнул Валенс. — Ладно. У неё впереди целый вечер, хватит времени перемыть все горшки. — Он откинулся на валик кушетки, широко зевнул и потянулся до хруста в суставах. Из-за спины у него выскочила собака. — Послушай, а осознаешь ли ты тот факт, — заметил Валенс, задумчиво глядя в потолок, — что впервые за всё время мы с тобой обедаем дома? И вообще, ты замечательный парень, Гай Петрий Рус, пусть даже и физиономия у тебя постоянно кислая.
Рус подлил себе вина, сохраняя всё то же кислое выражение.
— Идёшь по какому-то тёмному закоулку — и находишь нам кухарку, затем наносишь визит управляющему госпиталя и — о боги! Хотел бы я видеть в тот момент выражение его лица! Старый глупый пердун! — Валенс, которому этим вечером предстояло идти на дежурство, протянул руку и подлил себе в вино щедрую порцию воды. — Так он хотел представить всё дело так, будто бы ему принесли заказанную еду?
— Ну, еда там точно присутствовала.
— О боги! Но не настолько же он глуп, чтобы думать, что ты поверишь ему!
Рус поболтал вино в чаше.
— Даже думать не желаю, что в тот момент было на уме у Приска, — ответил он. — Возможно, сидит сейчас в уголке, как паук в паутине, и измышляет, как бы мне отомстить.
— Да... старина Приск — это, конечно, нечто!
— Знаешь, буду очень тебе признателен, если ты не станешь распускать язык. У него на меня и без того большой зуб.
— Я? Да я нем как рыба! Но вообще-то должен сказать, история просто замечательная! Приск! Кто бы мог подумать, что у этого типа такая бурная личная жизнь!
— А на стене у него висит этот волк.
— Он купил его у какого-то охотника, точно тебе говорю. Ладно. Может, и заблуждаюсь. Может, наш старый бюрократ и крючкотвор вовсе не таков, каким кажется на вид. — Валенс отпил большой глоток.
— Знаешь кровельщика по имени Секунд? — спросил его вдруг Рус. — Из галльской центурии?