Читать «Две невесты дракона» онлайн - страница 181

Ольга Ярошинская

— Лесной народ, — сказал Мансур. — Мы оберегаем тех, кого удалось спасти. Но дерево умирает.

— Его корни оплетают тысячи миров, — сказал один из мужчин, подходя ближе к Ирге. Он едва достигал ей до плеча, но держался с достоинством. — Лесная королева берегла его. Она говорила, что, когда оно умрет, весь мир погибнет.

— Оно будет жить, — уверенно ответила Ирга, — как и все мы.

— Значит, ты понесла. — Король неодобрительно посмотрел на Лилейну, которая стояла у ступеней перед троном, чинно сложив руки на слегка округлившемся животе. На ее безымянном пальце блестело новенькое серебряное кольцо — единственное украшение к траурному черному платью. — И утверждаешь, что ребенок был зачат в законном браке.

— Мы с Дереком… лордом Дерденом, которого чаще звали серебряным, прониклись друг к другу искренней и пылкой любовью, — пояснила Лилейна. — И чтобы не доводить до греха, обвенчались в деревенской церквушке, которая попалась нам по пути. У меня есть бумаги, подтверждающие брак.

— Подделать бумагу — большого ума не надо, — хмыкнул король. Он задумчиво потер подбородок. — Я узнал о том, что лорд погиб, уже давно. А ты вернулась только сейчас. Где ты была все это время?

— Мне пришлось задержаться в дороге, — ответила Лилейна.

— Возможно, стоит подумать о том, чтобы избавиться от ребенка, — выступил из тени Шепп, советник короля.

Капитан королевской стражи шагнул ближе, становясь за спиной принцессы несокрушимой опорой.

— Ни за что, — ровно ответила Лилейна. — Его отец победил дракона. Народ будет обожать его. Это дитя — благословение Великой матери. И ваш наследник, отец, — произнесла она с легким усилием.

— Не надо убивать младенца в утробе, — махнул рукой король. — Это может повредить здоровью матери, и она больше не сможет выносить. А благородная дама, способная рожать, в наше время — большая ценность.

— Благодарю вас, — сухо ответила Лилейна.

— Я выдам тебя замуж, — сказал Альфин. — Немедленно.

— Беременную? — удивилась принцесса. — В трауре по первому мужу?

— Многим лордам будет плевать на твое положение. — Он чуть брезгливо обвел жестом ее живот. — Лорд Гровер! — вспомнил он. — Когда он заезжал последний раз во дворец, то чуть плешь мне не проел жалобами на предыдущих жен, которые так и не подарили ему наследника. Он будет просто счастлив жениться на тебе.

Лилейна склонила голову набок, рассматривая короля. Яркие рыжие волосы делали его моложе, широкие плечи закрывали спинку трона. Он покрутил в руке медный кубок, с которым почти не расставался, поднял его, салютуя, и отпил глоток.

— За ваш брак, — сказал он.

Лилейна приподняла юбки, взошла по ступеням трона, и, потянувшись, поцеловала оторопевшего короля в щеку, погладила его руку, державшую кубок.

— Что это было? — недоуменно спросил он, отшатываясь.

— Простите, — ответила Лилейна, спускаясь вниз к Сэму и смахивая несуществующую слезу. — Я стала сентиментальна, как и многие женщины в моем положении. Позволите мне присесть?

Король великодушно махнул рукой, и Сэм подвинул Лилейне кресло с резной спинкой, украшенной дельфинами. Сев, она расправила складки черного платья и сложила руки на коленях.