Читать «Совершенно замечательная вещь» онлайн - страница 154

Хэнк Грин

Я посмотрела в окно. Кажется, стало немного туманнее. Или, я полагаю, дымнее.

В традиционном стиле Эйприл Мэй я решила передать свои навыки критического мышления аудитории.

– Э-э, – начала я, возобновляя прямую трансляцию. – Я немного обеспокоена, что попала в ловушку в горящем здании? – Я засмеялась. – Это на самом деле не смешно, я не знаю, почему меня на смех пробило. Становится дымнее. Твою мать. ТВОЮ МАТЬ!

Робин спас меня от откровенной паники, снова позвонив на другой телефон.

– Твою мать, Робин, твою мать!

– Эйприл, есть другой выход из этой комнаты?

Это напугало меня до смерти.

– Вроде не вижу.

– Попробуй найти, постарайся очень сильно. Я только добрался. Пожарная служба уже в пути, они скоро будут здесь, но здание горит.

– Сильно?

– Очень, полиция пытается войти, но пока у них не получается.

– Есть окно, но от него шесть метров до бетонного пола, больше ничего.

– Поговори с полицейским. – Я услышала шелест ветра, пока он бежал, и подумала, как эффективно и четко мы все обсуждаем. Будто телеинтервью планируем.

– Эй, у меня девушка на связи, – услышала я Робина где-то на фоне.

– Привет; Эйприл? – сказал странный мужской голос.

– Да?

– Как ты себя чувствуешь?

– Хорошо, только дымно… – Я впервые закашлялась. И тогда по-настоящему запаниковала.

– Ты видишь, откуда идет дым?

Я осмотрелась, и в первый раз струя оказалась достаточно плотной, чтобы было видно: она идет из-под двери. Я так и сказала полицейскому.

– Забей трещину всем, чем сможешь. Брюками, рубашкой, чем угодно. Сейчас дым твой враг.

Я сняла толстовку и затолкала ее под дверь. Получилось довольно неплохо.

Когда я вернулась к телефону, он сказал:

– Если у тебя есть что-то еще, чтобы обернуть лицо, это также поможет.

Поэтому я сняла рубашку и повязала ее, как бандитскую маску. Не знаю, помогло ли, но теперь я стояла полуголая.

– Эйприл, послушай меня, мы вытащим тебя оттуда. Ты находишься высоко в здании, а значит, чем ниже спускаться, тем гуще дым. Сможешь спуститься?

– Я заперта в комнате, дверь металлическая, и я не могу ее сломать. Но есть окно – оно всего в шести метрах от бетона.

– Эйприл, подойди к двери. Попробуй ее тыльной стороной ладони.

Я послушалась и резко отдернула руку. Поверхность не обжигала, но исходящее от нее тепло меня испугало.

– Она… довольно горячая, – сказала я, пытаясь собраться.

– Хорошо, Эйприл, мы работаем над тем, чтобы войти в здание, но все входы заблокированы или горят. Мы пытаемся сделать новые входы. Как там дым?

– Плохо.

– Эйприл, когда ты разобьешь окно, вероятно, через него просочится много дыма. Это означает, что тебе придется довольно быстро выскочить наружу. Когда будешь это делать, вылези, уцепись руками за раму, а затем падай. Приземляйся на ноги, но не сгибай колени. Я поговорю с тобой, как только ты окажешься внизу.