Читать «Достояние павших» онлайн - страница 346

Сергей Малицкий

– Вон там, – он протянул хворостину, которой иногда подгонял лошадь, – проход к Дикому лесу. Насколько я понял из разговоров дозорных, сейчас отряд в две сотни горцев просеивает лес по деревцу и, кажется, тэйи что-то начинают понимать. Полно трупов имни, а того отряда чужаков, что прошел туда, и след простыл. Хотя, думаю, следы остались. Тэйи неплохие следопыты, и не разглядеть, что вместе с отрядом черных колдунов всюду бродят огромные волки, они не могли.

– Выходит, нам нечего опасаться? – спросила Гаота. – Эти черные колдуны в Абиссе теперь вне закона?

– Черные колдуны пишут для себя законы сами, – покачал головой Юайс и направил лошадь к воротам, вырубленным из стволов древних кедров. – А ведь мы добрались!

Гаота, раздумывая о том, как она будет выглядывать невидимую девочку, прищурилась, скользнула взглядом по торговым рядам, по шатрам и навесам, по бочкам с вялеными фруктами, сладостям, подвешенным на веревках, по смуглым лицам тэйцев в шляпах с обвислыми полями и тэйек, закутанных в платки, и вдруг с напряжением спросила идущего рядом Юайса.

– Тэйка может выйти на улицу без платка?

– Она и дома будет в платке, даже если она чужеземка, – ответил Юайс и тут же придержал лошадь. – Где?

Девочка стояла у входа на рынок на черной деревянной тумбе, исписанной мелом тэйскими буквицами. На вид ей было как раз лет восемь. Она была чумаза и боса. Темные волосы ее развевались на ветру, сквозь ветхое платье проглядывало худое тело. Она медленно водила головой из стороны в сторону, то ли выискивая добычу, то ли остерегаясь нежданного врага, и на ее напряженном лице проглядывало отчаяние.

– Я ее тоже вижу, – подал голос Джор, который вновь сидел с закрытыми глазами. – Она напугана и очень утомлена. Но я не могу понять, кого она боится.

– Она на тумбе, – прошептала Гаота.

– Не смотреть! – тут же прошипела Пайсина, но было уже поздно. Взгляды всех сидевших на подводе метнулись к тумбе, девчонка затрепетала, словно лист на ветру, спрыгнула на землю и тут же скрылась между торговцами.

– Я ее уже не упущу, – сказал Джор. – Только лучше бы мне не открывать глаз, так вернее будет.

– Я тебе платком глаза завяжу, – предложила Йора. – Да не бойтесь вы, у меня и свой платок есть.

– Какая она? – спросил Юайс, заводя лошадь под навес, где в ряд стояли такие же подводы, как и у «семьи» Юайса.

– Маленькая, – ответила Гаота. – Босая. Темноволосая. Лет восьми. Не похожа на тэйку. Очень худая. Или дорчи, или ардка. Глаза большие. И она как будто прозрачная, но не призрак. Она расталкивала торговцев, когда убегала. Похоже, ей досталось. На каком языке она говорит?

– На том же, что и мы с тобой, – сказал Юайс. – Год назад ее родители перебрались сюда из Иглы, когда там невмоготу стало от происков черных колдунов. Не тебе мне рассказывать, что творилось тогда. Им удалось зацепиться в Абиссе и, кажется, они расслабились. Ее отец вновь занялся гаданием и прорицанием, а мать… Про мать мы ничего не знаем. А про их дочь ничего не знали соседи. Когда наш человек, заметив слежку за новым гадальщиком на рынке, под видом молочницы, пришедшей домой, предупредил его, что соглядатаи Черного Круга не оставляют своим надзором Абисс, он как раз и почувствовал, что в их доме есть кто-то еще. Приметил, как блюдо само поднимается со стола, и сладости исчезают с него. Да и детское платье лежало на постели. Почувствовал, но ничего не сказал. Отец понял нашего человека, и начал собираться в дорогу, чтобы не испытывать судьбу. Но уйти не успел. Их убили на следующий день. А наш человек приметил, где у них хранятся ключи, выкупил купчую на дом, благо домишко был жалким и стоил гроши, и стал заглядывать туда. Приносил еду. топил печь. А в начале зимы кто-то выбил дверь в доме и разорил его. Пытался поймать девчонку.