Читать «Коварство судьбы.» онлайн - страница 152

Леди Селестина

Зельевар вздрогнул и сжал губы в полоску.

— Я дам тебе зелье «сна без сновидений». Тебе нужно выспаться. Ты ужасно выглядишь.

Лили лишь покачала головой, ничего не говоря.

— А где сейчас Лиза и твой младший сын? — осторожно начал маг.

— С Сириусом. Он справится.

Северус хотел было возразить. Он очень сомневался в умственных способностях этого блохастого, но промолчал.

— Гарри остался в Хогвартсе. Директор сказал, что так будет лучше.

Зельевар поджал губы. Да уж, лучше. Его бы воля, он бы первым поездом отправил Поттера подальше из замка. С появлением этого мальчишки в Хогвартсе, да и в жизни Лили, все пошло наперекос. Одни проблемы и потери. Гарри Поттер ходячая проблема.

— А Джеймс… — Лили зарыдала.

Зельевар покрепче обнял ее, прижимая к себе в попытке успокоить.

— Не плачь, — тихо шептал. — Вот увидишь, все наладится.

— Нет, — хрип. — Раны не хотят затягиваться. Колдомедики говорят, что это из-за того, что на него напали оборотни. Он… — дальше она не смогла говорить и разрыдалась. Успокаивающее зелье не смогло помочь.

— Тише-тише, — шептал Северус. — Все будет хорошо. Мы что-то придумаем с твоей дочерью. Я найду выход исправить содеянное. Ее магия вернётся. И Поттер твой поправится, — последнее было произнесено совсем тихо.

— Правда? — взгляд полный затаенной надежды.

— Конечно, — пересохшими губами повторил Снейп. Он просто не мог обмануть надежды Лили, ведь та на него так смотрела.

* * *

— Как ты здесь, дружище? — с притворным весельем спросил Сириус.

Джеймс все также лежал в постели. Бледный и измазанный какой-то красной дрянью. Неприятно пахнущая жижа покрывала правую часть лица, грудь и руку.

— Как видишь, еще жив, — грустно пошутил Джеймс. Голос его был хрипл и полон боли.

— Не ворчи, дружище. Скоро ты встанешь на ноги, и мы спляшем на могиле этих убийц.

— Их уже поймали? — оживился Поттер.

— Пока нет. Но авроры вышли на след, — уверенный голос. — Скоро они за все поплатятся.

— Авроры… — голос дрогнул, а в уголках глаз появились слезы. — Меня уже отправили на пенсию? Списали, как инвалида.

— Эээ… Не волнуйся ты так, — погрустнел Блэк. — Все наладится. Ты только выкарабкайся, и мы тогда…

Но его прервал горький смех.

— Больше нет нас! Я — калека. Обуза для всех вас. Почему оборотни не добили меня? Это было бы милостиво с их стороны.

— Джеймс, — завозмущался Сириус, — не говори чушь. Мы твои друзья и всегда ими будем. Ты нужен мне. Лили, Лизе, Гарри…

— Да уж. Отец-оборотень, да еще и калека — шик, — горькая гримаса. — Ты разве не видишь?! — крик. — Я — чудовище! Инвалид!

Послышалась возня в коридоре и в палату вбежало несколько человек в белых халатах. Они бросились к пациенту, оттесняя Сириуса.

— Рана на груди вновь открылась, — пожаловался один из врачей. — Мистер Поттер, я же предупреждал вас, чтобы вы не нервничали. Это очень опасно для вашего здоровья.

— Мне уже ничего не поможет, — возразил Поттер. — Лучше бы я умер.

Сириус застыл посреди этой суматохи, сжимая от злости кулаки. Он был в ярости. Блэк жаждал броситься сейчас на оборотней, что сотворили подобное с Джеймсом и растерзать тех собственными руками. А затем надавать хорошенько Дамблдору. Вина старика была не меньше чем у Грюма, который отправил авроров на поиски оборотней, даже не озаботившись прикрытием.