Читать «Положись на принца смерти» онлайн - страница 150

Сильвия Лайм

Тайрел поднял голову от огня.

— За то, что сохранил нам жизнь. Если бы не его длинный язык, весьма вероятно, ты не вышла бы из себя настолько, что твой анарель соприкоснулся с моим. Если бы не его подсказки, ты могла бы случайно разорвать эту хрупкую связь, а то и вовсе не понять, что происходит. И, в конце концов, если бы не его хвост, мой дух покинул бы тело гораздо раньше того момента, когда ты смогла меня спасти.

Я задумчиво кивнула, садясь возле друида и его костра. Неподалеку от нас на подстилке спал Рей. Он потерял столько сил после ранения Ишхары, что после лечения уснул почти мгновенно. Тайрел сказал, что с ним все в порядке.

В это время к моим ногам, крадучись, на животе, подполз Кружочек и положил голову мне на колени.

А Шерхияз ловила на озере рыбу.

Идиллия казалась почти полной.

— Но почему ты говоришь, что он спас нас, если он спас только тебя и Рея? Меня-то он обманул, — фыркнула я, почесывая млеющего кота.

— Потому что, если бы не его вмешательство, мы все могли бы погибнуть. Он заранее распланировал, как будет проходить наша встреча с богиней. Бьельндевир знал о твоих способностях. Он знал о том, что ты сможешь воспользоваться моей силой высшего друида. Только ты могла вылечить меня, Леора. А в итоге мы все вышли живыми из передряги, которая могла оставить озеро пепла от целого мира.

Тайрел кивнул на берег, который из кристально искристого стало сажисто-грязным.

— Что ж, тогда действительно спасибо, — улыбнулась я, беря протянутую друидом чашку чая.

На самом деле я не злилась на старого дракона. Ведь в конце концов он просто хотел стать свободным. Ну и что с того, что из-за этого мог погибнуть целый мир? Подумаешь, какая ерунда.

Я фыркнула и улыбнулась. Это было так похоже на Бьельндевира. Еще одна шалость, только гораздо, гораздо крупнее по масштабу.

Но в этот момент вокруг нас опять что-то изменилось. Я даже не успела испугаться, потому что внутри все еще оставалось ощущение, что это не конец происшествий.

Вдруг то здесь, то там прямо из воздуха начали появляться люди. Некоторые из них — на странных животных, некоторые — сами по себе.

Сначала я не поняла, что произошло. Тайрел поднялся на ноги, неуловимо быстро схватил кота и бросил его в кусты. Затем положил пальцы в рот и свистнул.

Я повернула голову и увидела, что виверна, которая ловила в озере рыбу, внезапно исчезла.

— Что происходит? — не поняла я. — Кто это?

Со спин грифонов слезали мужчины в дорогих зеленых мантиях, отороченных золотом. Рядом с ними появлялись другие мужчины — в черных мантиях, расшитых серебром.

В тот же миг в воздухе знакомо пахнуло магией. Раньше я не обращала на это внимания, не чувствовала. Но теперь, после всего случившегося, казалось, что я ощущаю кожей присутствие чужой силы.

— Это императорские охотники, — сказал Тайрел, выпрямился и сцепил руки за спиной. — Пришли забрать меня и посадить в тюрьму.

— Тайрел Бриан Торре-Леонд? — выдохнул один из них, подошел ближе и обнажил рунный меч. По всему лезвию были начертаны черно-красные завитушки, они светились сами по себе. — Какая встреча! Нам сегодня повезло, тебе — нет. У нас приказ уничтожить тебя на месте.