Читать «Аппассионата. Бетховен» онлайн - страница 260
Альфред Аменда
Состояние бывшего пациента сразу же привело Мальфатти в ужас, но он превосходно владел собой. С невозмутимой миной наклонился к Бетховену и медленно, словно читая по складам, спросил:
— Что скажете?
— Вы видите перед собой старого осла, доктор, — растроганно ответил Бетховен.
— Зоология не по моей части, — иронически сказал Мальфатти.
Из-за спин вышедших из соседней комнаты врачей неожиданно появилась фигура Иоганна, который незамедлительно выпалил:
— Я — землевладелец Иоганн ван Бетховен. Получив известие о...
— Прошу не мешать мне обследовать пациента, — резко оборвал его Мальфатти и, присев на кровать, спросил: — Как его сердце?
— Хорошо, — ответил Ваврух.
— Это радует. Давайте посмотрим лёгкие... А почему там затемнение?
— Он перенёс двухстороннее воспаление лёгких, — испуганно встрепенулся Ваврух.
— Но сейчас главное — печень. Она у него сильно уменьшилась в размерах.
— Так, давайте положим нашего дорогого пациента поудобнее. — Мальфатти осторожно ощупал живот, ни один мускул не дрогнул на его лице. — Что вы ему прописали, коллега Ваврух?
— Миндальное молоко.
— А из лекарств?
— Вон там капли и порошки.
Мальфатти взял с приставного столика флакон, повертел его перед глазами и осторожно поставил обратно.
— Нужно немедленно сделать вторую пункцию. Приготовьте инструменты, коллега Зейберт.
— Наш консилиум именно так и решил.
— Рад, что наши мнения совпадают, господа.
После второй операции из живота Бетховена вытекло гораздо больше воды. Мальфатти немедленно попросил госпожу Констанцию зайти в комнату.
— Значит, так, милостивая государыня, я знаю, вы любите баловать нашего известного своим буйным нравом пациента разного рода деликатесами. Но сейчас ему можно только тарелку супа, немного обезжиренного мяса или рыбы...
— Я поняла.
— Что же касается лекарств, дорогой коллега Ваврух, то я хотел бы полностью заменить их.
— Вы сомневаетесь в моих знаниях, коллега Мальфатти?
— Ну почему же. Просто перемена всегда идёт на пользу. Не дай Бог, организм пациента привыкнет к чрезмерным дозировкам или у него выработается иммунитет... — Неприятные для коллег слова Мальфатти произносил таким тоном и с такой любезной улыбкой, что обидеться на него было просто невозможно. — Так, господин ван Бетховен, я прописываю вам пунш со льдом, мороженое, крем или фрукты с пуншем. Только не переусердствуйте, мой друг, а то ещё сопьётесь.
— Не беспокойтесь, господин доктор.
— Может быть, стоит попробовать дигиталис? — решился наконец напомнить о себе Иоганн ван Бетховен.
— А зачем? Дигиталис — это сердечные капли, а сердце у вашего брата — как у слона.
— Я ведь был аптекарем, господин доктор.
— Смутно припоминаю. — Кожа на лбу Мальфатти собралась в мелкие складки. — И что дальше?
— Дигиталис обладает различными полезными свойствами, — продолжал упрямо настаивать на своём Иоганн. — Один землевладелец даже вылечился им от ревматизма.
— А вашего брата он может загнать в могилу, — сурово сдвинул брови Мальфатти. — Не забывайте, что у него больная печень и водянка. И вообще богатые землевладельцы и бедные композиторы болеют по-разному.