Читать «В сетях аферистки» онлайн - страница 88

Эдгар Уоллес

Она схватила его худощавую руку.

— Да, это вы! Ах, как я рада вас видеть!

Итак, это был настоящий Демпси. Но кто же был тот другой?

— Я несколько раз заходил сюда, чтобы повидаться с вами, — сказал патер, — через две недели я уезжаю из Англии. Мой приход находится в районе Мельбурна. Не знаю, сумеете ли вы простить меня за беспокойство и досаду, которые я причинил вам в свое время. — Легкая улыбка скользнула по его красивому лицу. — Я был взбалмошным юношей. Да, бежал в джунгли, но вернулся с полпути. Мне стало ясно, что это будет изменой своим идеалам и несправедливостью по отношению к вам. Я образумился, решил вернуться в колледж капуцинов и, окончив его, получил звание теолога. И ни разу не пожалел о данном обете.

Диана почтительно взглянула на него.

— Вы лучше и солиднее выглядите, чем тогда, патер Демпси. У меня еще лежат ваши деньги.

Он смущенно рассмеялся.

— Мне было очень интересно, осталось ли сколько-нибудь из той суммы. По совести говоря, мне сейчас очень нужны деньги — я хочу открыть в своем приходе клуб для молодежи и купить для новой церкви орган…

Девушка кивнула. Она еще не пришла в себя от изумления.

Вдруг Боб взволнованно распахнул дверь.

— Диана!..

За спиной взволнованного Боба показался Гордон в солидном платье. В лице его что-то неуловимо изменилось. Девушка бросилась ему навстречу… И прежде чем осознала, что делает, поцеловала его. Он ответил ей поцелуем… Это оказалось совсем нетрудно.

— Гордон, разреши представить тебе патера Джузеппе Демпси. Я много рассказывала о ней.

Гордон в ужасе посмотрел на священника.

— Патер Джузеппе Демпси… Я думал… — он схватил руку священника. — Я ведь знал, что тот… Как поживаете, ваше преосвященство?

— Благодарю! Хорошо! Мы с Дианой старые друзья и можно даже сказать, я любил ее, но не встретил взаимности, — добавил он с улыбкой. — Но это замечательная встреча…

Гордон не нашелся, что на это сказать.

— Но как же ты успел вернуться? Я ведь только сегодня получила от тебя телеграмму из Инвернесса.

— Прилетел на аэроплане, — ответил Гордон, нисколько не смущаясь. — Я чувствовал, что здесь не все в порядке и что ты находишься в затруднительном положении.

— Ах, Гордон, неужели это правда! — Она покраснела. Ее изумила эта «душевная телепатия», — но… милый, ты сбрил свои бакенбарды!..

Он серьезно кивнул головой.

— Кажется, я тебе говорил однажды, что собираюсь это сделать… Ты как-то призналась мне, что не выносишь бакенбарды, и это было для меня достаточной причиной…

Диана была рада, что Гордон так внимателен к ней.

На звонок у парадного входа поспешила Элеонора.

— Мне нужно поговорить с мисс Форд!

— Извините, сэр, она сейчас занята.

— Полицейский инспектор Керслак из Скотленд-Ярда, — представился посетитель. — Я пришел осмотреть сейф, который был взломан прошлой ночью. Не нужно беспокоить мисс Форд.

Горничная беспрекословно распахнула дверь и повела полицейского в рабочий кабинет хозяина.

— Мы уедем из Лондона ближайшим поездом, — говорил тем временем «Демпси», — деньги поделим в вагоне.

— Нет, сделаем это до отъезда, — настаивала Элойз, — или совсем не поедем.