Читать «Невеста на пару дней» онлайн - страница 3

Кейт Харди

— Простите. Мне не следовало задавать такой вопрос. Послушайте, велите таксисту высадить меня, а вы поезжайте по делам, я найду другую машину.

— Вы же сказали, что это важно. Семейные проблемы.

— Именно так.

— Тогда позвольте довезти вас до отеля. Тарквин, скорее всего, пригласил слишком много кандидатов на собеседование, поэтому вы и задержались. Получается, в том, что вы опаздываете, в какой-то степени виновата «Инсурго».

— Нет-нет, — поспешила возразить Белла. — Впрочем, спасибо. Вы действительно очень меня выручили.

— Я рад.

Белла достала телефон и набрала сообщение сестре:

«Я уже в такси. Жди меня в фойе».

Наконец машина остановилась у входа в отель.

— Спасибо вам, мистер Монкрифф, — вежливо произнесла Белла. — Сколько я должна за такси?

— Вы ничего не должны. Не беспокойтесь. Нам ведь было по пути.

— Спасибо еще раз. Вы правда очень мне помогли. Обещаю работать всю следующую неделю допоздна, чтобы как-то вас отблагодарить. — К счастью, автомобиль отъехал прежде, чем она успела выдать очередную глупость.

Войдя в фойе, она сразу увидела Грейс. Та сидела на диване и была очень бледной. Говарда рядом не было. Почему рядом с сестрой нет жениха? В сообщении было лишь одно слово: «Помоги!» Белла сразу позвонила сестре, но та сбросила вызов, а потом прислала еще одно сообщение: «Не могу говорить». Тогда Белла серьезно забеспокоилась.

Грейс сказала, что они не должны здесь ничего обсуждать, — в одном из залов проходит празднование золотой свадьбы родителей Говарда, поэтому они должны уйти. Немедленно.

— Пойдем. Мы уезжаем. — Белла обняла сестру и повела ее к выходу.

Оказавшись на улице, она огляделась в поисках такси и увидела ту же машину, из которой вышла несколько минут назад, на том же самом месте. И Хью Монкрифф был по-прежнему на заднем сиденье, правда, теперь расположился спиной к водителю. Опустив стекло, он призывно им помахал:

— Могу я вас еще куда-то подвезти?

— Но… — Белла растерялась.

— Очевидно, у вас не все в порядке. — Он перевел взгляд на Грейс. — Я подвезу вас… — Он запнулся и вгляделся в лицо Грейс. — С сестрой, — заключил он, — куда скажете. Назовите адрес.

Оставлять сестру одну сегодня было нельзя, но квартира Беллы слишком мала для двоих, поэтому она продиктовала адрес Грейс.

— Большое вам спасибо. Мы обе вам очень благодарны.

— Не стоит благодарностей.

Сестры сели в машину, Грейс по-прежнему не произнесла ни слова. Белла посмотрела на нее краем глаза и пожала руку. В ответ она не получила даже короткого взгляда. Они ехали молча. С каждой секундой Белле становилось все страшнее.

Наконец такси свернуло на нужную улицу, и в следующее мгновение Грейс вырвало. Прямо на шикарный костюм и итальянские ботинки Хью Монкриффа.

— Простите, — лишь пробормотала она, выпрямившись.

Белла остолбенела. Она лихорадочно думала, как поступить, но не представляла, что можно сказать в такой ситуации. Что надо делать, если вашу сестру вырвало прямо на вашего будущего босса?

— Извините, пожалуйста, — сдавленно пропищала она, с трудом заставив себя поднять глаза.

— Пустяки, — отмахнулся Монкрифф. — Всякое бывает. Вам помочь довести ее до двери?