Читать «Полная заправка на Иссоре» онлайн - страница 64

Владимир Дмитриевич Михайлов

— Ну, что же. Думаю, что у моего начальства не возникнет возражений относительно моего участия в операции. Но что касается приятных разговоров… боюсь, уважаемый чужеземец, что вам не придется в них участвовать.

— Это что еще за новости? — нахмурился посол. — Советник, вы слышали?

— Откровенно говоря, я ожидал подобного подвоха с их стороны, — ответил Федоров довольно спокойно. — Я понимал, что они захотят перестраховаться. А единственный способ это сделать — удержать у себя заложника.

— Но это же просто немыслимо! Нет, я никак не могу согласиться на такое беззаконие.

— Здесь в силе наши законы, — улыбаясь, напомнил Алас. — И вам поневоле придется им подчиняться.

— Но мы откажемся! Не правда ли, советник, Меркурий — мы ведь откажемся?

— Если вы хотите в лучшем случае провести остаток жизни в тюрьме… нет, не в этой — эту мы используем только для друзей, и даже не в той, где вас приютили по прибытии — нет, посол, у нас имеется множество тюрем, действительно неудобных для проживания. Да и кроме того — не забудьте: вам вынесен приговор, и никто не вправе ни отменить его, ни даже смягчить — если только мы перестанем защищать вас.

— Несчастье в том, что он прав, — сказал Федоров. — Мы диктуем свои условия только в том случае, если соглашаемся с основными положениями их замысла. Однако, посол, я могу гарантировать, что за время нашего отсутствия с вами не случится ничего плохого. А мы обернемся достаточно быстро: Ливера находится — рукой подать, мы отвезем их протид, наш спутник получит то, что им причитается — и вы не успеете еще соскучиться, как мы вернемся за вами.

— Федоров, я, право же, не ожидал от вас подобного бессердечия!

— Однако, посол, это — единственный выход, и нам придется принять их предложение. Алас, можете ли вы обещать, что мой товарищ в наше отсутствие будет находиться в приличных условиях?

— Вы просто обижаете меня таким вопросом. Раз мы остаемся друзьями, его и примут, как лучшего друга, поверьте. Мы ведь не собираемся, выполнив предстоящую операцию, совершенно порвать с вами. Напротив, надеемся, что наши отношения окажутся взаимовыгодными и будут продолжаться долго.

— Что же, слышать это очень приятно, и вряд ли мы станем отказываться от выгодных дел. Клянусь вам, посол: наш партнер — весьма достойный исс, не верить его гарантиям нет никаких причин. Обещаю вам: мы обернемся быстро, гораздо быстрее, чем вы думаете. Вы согласны со мной, Меркурий?

— Безусловно, — подтвердил синерианин. — Поверьте, посол: я с удовольствием заменил бы вас в роли заложника. Но без меня, к сожалению, корабль не поднимется над грунтом ни на палец. И ваш советник тоже необходим из-за его умения быстро ориентироваться и принимать решения в необычной обстановке. Так что…

И капитан корабля поднял плечи и развел руками.

— Не соглашусь ни в коем случае! — Изнов откинул голову, заложил руки за спину. — Какие бы блага вы мне ни сулили — ничто не заставит меня поступиться моими дипломатическими прерогативами. Не желаю больше разговаривать на эту тему. И предупреждаю: если судьба вновь приведет нас на Терру, мне придется доложить о вашем поведении Этической комиссии.