Читать «Круг двенадцати душ» онлайн - страница 25
Ирина Матлак
Еще — черные.
Виола сидела на мраморной, местами потрескавшейся скамье и смотрела в одну точку. Рядом лежала раскрытая книга — кажется, любовный роман, один из тех, какие благочестивые родители прячут подальше от своих юных дочерей.
Услышав шум моих шагов, Виола очнулась и, вздрогнув, подняла на меня взгляд. Машинально расправила ссутуленные плечи, и с ее лица мгновенно слетело всякое подобие задумчивости. Зато появилась видимость спокойствия и готовности вести диалог.
Я аккуратно присела рядом с ней и, тронув цветущие рядом розы, спросила:
— Тебе страшно?
— С чего ты взяла?
На Виолу я не смотрела, но почувствовала, что она пренебрежительно усмехнулась.
— Ведь не просто так хотела отсюда сбежать. Как ты вообще здесь оказалась? — Обернувшись к ней, я сделала паузу и добавила: — Если хочешь, можешь не отвечать.
— Почему же, отвечу. — Виола взяла книгу и, закрыв, переложила к себе на колени. — Ехала я сюда в полной убежденности, что стану женой графа. Обо всем договаривался отец, а самого лорда Баррингтона я никогда прежде не видела.
— Полагаю, твой отец тоже не был с ним знаком, — возразила я. — И это более чем странно. Это он сказал, что граф намеревается жениться?
Пальцы Виолы на книжном переплете сжались, и она кивнула.
— Поездка сюда должна была стать знакомством с женихом. Меня с самого начала удивляло, что предстоит жить в одном доме с мужчиной, имея рядом одну только горничную. Еще больше удивило, что отец с легкостью согласился. Впрочем, — ее губы сложились в кривую улыбку, — круглая сумма явилась определяющим фактором. Действительно ли отец не знал, для чего меня сюда отправляет, или просто мне соврал, я не имею представления. Лорд Баррингтон уже давно не посещает столицу и не выходит в свет. С тех самых пор как скончалась жена, он ведет образ жизни отшельника. Еще лет десять назад его дела процветали, а состояние росло. Но, судя по теперешнему виду поместья, либо граф его промотал, либо он, ко всему прочему, еще и жаден.
— Либо настолько погрузился в собственное горе, что не замечает ничего вокруг, — дополнила я, вспомнив об одном виконте, ситуация которого была схожа.
Только у того умер ребенок, и после этого мужчина мало того что не расставался с бутылкой, так еще и неоднократно пытался свести счеты с жизнью.
— И все-таки почему ты решилась на побег? Да, все оказалось не совсем так, как себе представляла, но для такого шага нужны веские основания. Ведь не домой же ты собиралась возвращаться?
— Это вышло спонтанно. Просто это место… — она замялась, подбирая слова, — не знаю, как объяснить. Вначале разговора ты спросила, страшно ли мне. Да, страшно. Особенно ночами. Сверху постоянно доносятся какие-то странные звуки, миссис Эртон не отвечает ни на один из задаваемых ей вопросов, а Дженкинс вообще напоминает ожившую мумию. Мне кажется, — несколько побледнев, она понизила голос до шепота, — здесь присутствует… магия.