Читать «Человек-Муравей и Оса. Путь героев» онлайн - страница 36
Стив Белинг
Скотт медленно сделал пару шагов к двери и открыл ее, приготовившись увидеть Мэгги.
— Привет, Скотт, — поздоровалась Мэгги. — Кэсси готова?
— Мэгги! — сказал Скотт. — Кэсси. Да. То есть нет. Она не готова, не совсем. Она играет в прятки с Луисом. Заходи.
Мэгги вошла в дом и огляделась. На полу она увидела последствия развалившейся крепости из подушек и папку Кэсси с домашним заданием: листы были разбросаны повсюду. Она медленно покачала головой.
— Загруженное утро? — спросила Мэгги.
— О да, — ответил Скотт. — Что-то в этом роде. В смысле, мы играем, но мы также сделали домашнее задание. Много домашнего задания. Такой загруженный. Правда, немного осталось, но…
— Все в порядке, Скотт, — убедительно сказала Мэгги. — Кэсси приходит сюда, и вы можете повеселиться. Домашнее задание она может доделать потом. Я рада, что вы оба замечательно провели время, — улыбаясь, сказала Мэгги. — Она тебя так любит. Эти визиты значат для нее все. Помни это, Скотт.
Щеки Скотта зарделись от смущения. Ведь ее визиты тоже значили для него
— Да, они тоже для меня многое значат, — сказал Скотт. Затем он повернулся к лестнице и позвал Кэсси.
* * *
— Обнимемся покрепче, папочка, — сказала Кэсси, обвив руками шею Скотта и повиснув на нем. Она прижалась к нему со всей силой, а он сжал ее в ответ.
— Спасибо, что навестила, Орешек. Увидимся в следующие выходные, идет? — сказал Скотт. — Дай знать, как продвигается домашнее задание.
— Обещаю, — улыбнулась Кэсси и помахала папкой. Потом она посмотрела на маму. — Папа мне все рассказал о работе в «Баскин Роббинс», — сказала она. —
— Клянусь, — сказала Мэгги, беззлобно закатывая глаза и подмигивая Скотту, — я поговорю с тобой на неделе. — И вывела Кэсси за дверь. — Попытайся не влипнуть в неприятности.
— Я бы проводил вас до машины, но, боюсь, эта штука запищит, — сказал Скотт, показывая на браслет. Мэгги вздохнула, и они направились к машине. Скотт наблюдал, как они в нее забираются и уезжают. Он стоял в дверном проеме, помахивая рукой на прощание.
Как только машина Мэгги скрылась из виду, Скотт вбежал в кухню и схватил телефон. Он быстро набрал номер, с нетерпением ожидая ответа.
— Агент By? — сказал Скотт, когда на том конце ответили.
— Скотт Лэнг, — ответил агент By. — Третий раз за день. Чем я заслужил такую честь? Я должен о чем-то знать?
— Да, об этом, — ответил Скотт. — Не знаю, может ли это пригодиться, но мой друг передал, что на районе орудует парень, который хочет заполучить кое-что от «Пим Технолоджис».
Скотт мог бы поклясться, что агент By навострил уши при упоминании «Пим Технолоджис».
— Я слушаю, — отозвался агент By.
— Парня зовут Сонни Бёрч. О чем-нибудь говорит?
В трубке воцарилась тишина, но Скотт слышал бормотание, будто By закрыл трубку рукой и совещался с кем-то еще. Приглушенный звук исчез, и голос By снова стал четким.