Читать «Убийство на Рождество. Для убийства есть мотив (сборник)» онлайн - страница 114
Фрэнсис Дункан
Николас Блейз кивнул:
– Да. Все достаточно просто, если знать, куда смотреть.
– Накануне Рождества Дени Арден рассказала мне об убежище священника. Мы собрались исследовать его, но, когда пришли сюда, вы с мистером Греймом украшали елку. Полагаю, в обозримом прошлом никто не пользовался укрытием?
– Вряд ли. Сейчас это лишь историческая диковина. Других выходов из чулана нет.
– Откройте, пожалуйста!
Блейз послушно подошел к стене и провел рукой по панели. Послышался легкий щелчок. Мордекай Тремейн достал из кармана фонарик и осветил мрачное подземелье.
Возле входа, на верхней ступеньке спускавшейся в подвал лестницы, пыль оказалась притоптанной, а паутина – разорванной. Очевидных следов не осталось, однако было ясно, что здесь стоял человек, причем совсем недавно. Николас Блейз удивленно воскликнул:
– Вы правы, Мордекай: здесь кто-то был! – В его глазах вспыхнул азарт. – Но кто? Вы знаете?
Мордекай Тремейн кивнул:
– Да. Но это еще не все, Ник.
Блейз задвинул скрывавшую вход панель и снова двинулся за Тремейном. На сей раз тот привел его в длинный мрачный коридор под крышей, где располагались кладовые. С темных стен смотрели потускневшие портреты многих поколений Мелвинов. Тремейн включил свет и остановился перед изображением человека в костюме всадника.
– Сэр Руперт Мелвин. Середина шестнадцатого века. Замечаете что-нибудь особенное, Ник?
– Нет. А что тут можно заметить?
Мордекай Тремейн поднял руку и прикрыл ладонью нижнюю часть лица вместе с бородой.
– Теперь видите?
Блейз нахмурился:
– Странно. По-моему, я где-то встречал этого человека. Но разве такое возможно?
– Да, – кивнул Мордекай Тремейн. – Вы видели его здесь, в доме, в ночь убийства Джереми Рейнера.
Секретарь растерялся, явно не понимая, о чем речь. Тремейн взглянул на него поверх пенсне:
– На самом деле все не так безумно, как кажется. Покупая Шербрум-Хаус, Бенедикт Грейм встречался с предыдущим владельцем?
Николас Блейз задумался.
– Нет, – ответил он после паузы. – Все детали сделки проработали адвокаты.
– Именно так я и предполагал. Вы с мистером Греймом знали только фамилию продавца: Латимер.
Он распахнул ближайшую дверь. Из окна этой комнаты выбросилась несчастная леди Изабелла, и произошла трагедия давным-давно, задолго до рождения изображенного на портрете всадника. Мордекай Тремейн медленно приблизился к окну и посмотрел сквозь стекло. Далеко внизу, за низкой каменной балюстрадой, простиралось лоскутное одеяло полей. Пространство было бесконечным. Отсюда, с высоты, открывался обзор на много миль вперед.
– Наверное, ужасно столкнуться с необходимостью продать фамильное поместье, которым семья владела много веков, – произнес Тремейн после долгого молчания. – А Дезмонду Латимеру пришлось это сделать. Он тянул сколько мог. Даже не имея возможности жить в замке, отказывался расстаться с ним: приезжал каждое лето и ставил палатку в саду.
Николас Блейз кивнул:
– Да, теперь вспоминаю. Разумеется, мы никогда не видели прежнего владельца. Продав поместье, он больше не появлялся.