Читать «Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства (сборник)» онлайн - страница 274

Патриция Мойес

– Нет, – ответил Генри. – Это не так.

– Но завещание моего отца…

– Не вступило в силу, – перебил инспектор. – По закону вам еще не принадлежит ничего. Ваши сегодняшние действия квалифицируются как кража со взломом. С тем же успехом могли чулок надеть на голову и ограбить банк.

Фрэнк Мейсон встревожился:

– Вы уверены? Вы хотите сказать… но он же действительно ничего не может сделать, правда?

– Он мог бы, – ответил Генри. – Но не думаю, что станет. Если вы будете вести себя разумно.

– Разумно – это как?

– Завтра первым делом, – сказал Генри, – поехать в Лондон, принести извинения Мамфорду и вернуть все, что взяли из шкафа.

– Но… – Мейсон инстинктивно глянул на огонь.

– Вполне понимаю ваши трудности, – отреагировал Тиббет. – А зачем вы их жжете?

– Вы знаете, что это?

– Да, знаю.

– А сами бы их не сожгли?

– Хотел бы так сделать, – ответил Генри, – но для очернения памяти вашего отца нет ничего лучше, как отдать их прессе.

Молодой человек покраснел:

– Он был моим отцом.

После паузы инспектор сказал:

– Я бы завершил это дело, а потом все сжег. Насколько я понимаю, документы иллюстрируют клиентские задолженности?

– Конечно. В том и состоял этот мерзкий замысел.

– Тогда никто жаловаться не будет.

– Но Мамфорд…

– И Мамфорд в последнюю очередь, – сказал Генри. – Кстати, когда примете наследство, не выгоняйте его. Человек честный и крайне полезный для фирмы.

Мейсон уставился на собеседника:

– Любопытный вы тип.

– В обоих смыслах слова, – согласился Генри. – Среди прочего мне еще очень интересно, почему ваш отец так рвался купить Крегуэлл-Грейндж.

– Снобизм.

Это слово выскочило будто рефлекторно.

– Иных причин не было?

– Если и были, мне они неизвестны.

– Он никогда ничего не говорил вам?

– Ничего полезного, – отрезал Фрэнк. Он взял со стола очередную папку, инспектор увидел на ней надпись «Джон Адамсон». – И эту на всесожжение, – произнес молодой человек.

Глядя, как пламя лижет содержимое пухлой папки, Генри почувствовал укол сомнения, но подавил его. Он спросил:

– Когда вы узнали об этих секретных папках?

– Когда нашел запасной ключ от шкафа. Он был в ящике отцовского туалетного столика с какой-то неразборчивой биркой. Я сунул его в карман в день, когда сюда приехал – до того, как вы тут рыскали, и не вспоминал о нем, пока не увидел список фамилий в старом ежедневнике отца. Вот тогда я решил разобраться.

– Ключ еще у вас?

– Да, он здесь. – Мейсон вынул из кармана ключ. На нем не было никакой бирки, и Генри это отметил. – Бирку я сжег.

– Ну, ладно, – сказал Генри. – С этим ясно. Но очень важно, чтобы вы вернули завтра все остальное.

– Вы про деньги?

– Деньги, виски и книгу. Кстати, могу я на нее взглянуть?

Мейсон удивился:

– Я не знал, инспектор, что вас интересует порнография.

Тиббет очень вежливо ответил:

– Это книга, которая в нашей стране запрещена. Я должен ее изъять.

Фрэнк встал.

– Как все странно, – сказал он и открыл ящик письменного стола. – Вот она, но боюсь, вы разочаруетесь.

– Почему?

– А тут только суперобложка непристойная. Боюсь, отец думал, что это как-то поднимет его в глазах некоторых клиентов. Такой уж был у него образ мыслей.