Читать «Астрид Линдгрен. Лучшие сказки» онлайн - страница 390
Астрид Линдгрен
Но даже кипящий бульон не мог выгнать холод из тела Лысого Пера, и это тревожило Ловису.
— Надо перевести его сюда в зал, поближе к очагу, — сказала она как-то вечером Маттису. — Пусть отогреется у огня.
Маттис взял его на руки и, как больного ребенка, вынес из каморки и уложил на свою постель. Теперь Лысый Пер спал рядом с Маттисом, а Ловиса перебралась к Рони.
— Наконец-то я, бедняга, хоть немножко оттаю, — радовался Лысый Пер.
Наутро Лысый Пер отказался возвращаться в свою каморку. В этой широкой кровати ему было хорошо, он в ней и остался. Лежа, старый Пер наблюдал, как Ловиса управляется со своими домашними делами, по вечерам вокруг него собирались разбойники и хвастались своими подвигами, а Рони рассказывала о том, как они с Бирком провели этот день в лесу, и Лысый Пер был доволен.
— Вот так я и должен жить, пока жду… — сказал он как-то.
— Чего? — спросил Маттис.
— А ты как думаешь. — вопросом на вопрос ответил Лысый Пер.
Догадаться Маттис в тот раз так и не смог, но он с тревогой замечал, что старик день ото дня все худеет и слабеет, и спросил Ловису:
— Чего ему не хватает, а?
— Лет ему много, вот что.
Маттис с испугом поглядел на жену.
— Но, надеюсь, он от этого не умрет?
— Умрет, — сказала Ловиса.
— Молчи! — закричал Маттис и заплакал. — Я не позволю ему умирать!
Но Ловиса лишь покачала головой.
— Ты многое можешь, Маттис, — сказала она. — Но тут ты бессилен.
А уж как Рони беспокоилась о Лысом Пере! Чем больше старик ослабевал, тем дольше сидела она возле него. Теперь Лысый Пер лежал все чаще с закрытыми глазами, но иногда поднимал веки, глядел на девочку, улыбался ей и говорил:
— Радость души моей, смотри не забудь того, что я тебе сказал!
— Не забуду, — отвечала Рони. — Только бы найти его.
— Найдешь, найдешь, — уверял ее Лысый Пер. — Прийдет время, и ты его найдешь.
— Хорошо бы, — сказала она.
Бежали дни, и Лысый Пер все больше слабел. И вот настала ночь, когда никто не лег спать. Вся шайка собралась вокруг Лысого Пера — и Маттис, и Ловиса, и Рони, и все разбойники. Лысый Пер лежал неподвижно, прикрыв глаза. Маттис испуганно вглядывался в лицо старика, отыскивая в нем признаки жизни, но, несмотря на яркий огонь в очаге и резкий свет свечи, которую зажгла Ловиса, у кровати Лысого Пера было темно, и никаких признаков жизни Маттис заметить не смог. И тогда он закричал:
— Он умер!
Но тут Лысый Пер открыл глаза и с упреком поглядел на Маттиса.
— Нет, я не умер, — прошептал он. — Неужто ты думаешь, что я такой невежа, что уйду от вас, не попрощавшись?
Потом он снова закрыл глаза и долго лежал так, а все молча стояли вокруг и вслушивались в его прерывистое дыхание.
— А вот теперь пора, — тихо сказал Лысый Пер и снова открыл глаза. — Теперь, братья мои, прощайте… Я умираю…
И он умер.
Рони никогда не видела, как умирают люди, и она заплакала.
«Но ведь старик так устал жить, — подумала она. — Особенно за последние дни. Может, он ушел куда-нибудь отдохнуть, и мы только не знаем куда».
А Маттис шагал по залу из угла в угол, рыдая в голос и выкрикивая: