Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 70
Джули Беннет
– Ты можешь помолчать? Черт побери, Вив, ты любишь меня. Зачем отрицать? Я пытаюсь простить тебя. Я тоже виноват, я прошу прощения. Мне надо было прислушаться к тебе с самого начала.
Она закрыла глаза.
– Ты просишь прощения? Я причинила тебе боль, а ты приносишь извинения? Ты совершено прав…
Он прервал ее жадным поцелуем. Джек не был нежен и нетороплив. Он словно хотел поглотить ее целиком и полностью. С трудом оторвавшись от ее губ, он сказал:
– Может быть, мне и не нравится, что ты сделала, но я понимаю, почему ты поступила именно так. И не надо вырываться или пытаться убедить меня, что ты меня не любишь. Это не сработает. И не нарушит мои планы.
– Какие такие твои планы? Целовать меня и говорить, что ты понимаешь, что я чувствую?
Он рассмеялся и прижал ее к себе крепче.
– Вив, я люблю тебя. Поэтому твой поступок причинил мне такую боль.
Сердце Вив чуть не выпрыгнуло из груди.
– Ты – что?
Его губы изогнулись в усмешке.
– Я признаю, что ошибался, признаю, что люблю тебя. Я думал, что просто влюблен, но, уходя из твоей квартиры, понял, что люблю тебя по-настоящему. Ведь только самый близкий и любимый человек может причинить такую сильную боль.
Вив закрыла глаза.
– Я никогда не хотела делать тебе больно. Совсем наоборот.
– Знаю. – Он снова поцеловал ее.
«Он любит меня!» – стучало у нее в голове и отдавалось в сердце. Она никак не ожидала, что он ответит на ее чувства взаимностью, что он простит ее.
– Я жду.
Вив подозрительно прищурилась.
– Чего?
– Жду, когда ты скажешь, что любишь меня. Я жду этих слов.
Вив провела языком по губам, наслаждаясь его жадным, восхищенным взглядом.
– Я люблю тебя, Джек. Мне жаль, что я заставила тебя страдать. Что скомпрометировала себя. Я люблю тебя больше, чем кого бы то ни было.
Он хотел поцеловать ее в очередной раз, но она отвернулась.
– Подожди.
– Что?
Она оглянулась:
– Если ты любишь меня, почему отсиживался здесь, заставляя Тилли волноваться?
– Не знал, как подступиться к тебе. Я собирался поехать к тебе утром, чтобы воплотить в жизнь план по возвращению тебя.
– И что же это за план?
Джек развязал пояс ее пальто, стянул его и бросил на пол. Потом принялся расстегивать ее джинсы.
– А план такой: раздеть тебя, привязать к кровати и держать так, пока ты не поверишь мне.
– Можешь сделать это все, но сначала я напишу Марте, что задержусь дольше, чем планировала.
Джек рванул ворот ее блузки так, что пуговицы посыпались на пол.
– Думаю, она сама догадается.
Вив запрокинула голову, подставляя шею его жадным губам. Она написала Марте… чуть-чуть попозже.
Эпилог
– С днем рождения тебя!
– Трудно поверить, что ей уже стукнуло два, – заметил Джек, пока Вив помогала Кейти задуть две розовые свечки на праздничном торте.
– Время летит быстрее, когда становишься родителем, – отозвался Брейден, державший на руках собственного полугодовалого отпрыска по имени Майкл. – Я не могу поверить, что этому крохотному парню столько всего надо и что он столько уже умеет. Он просто маленькая армия, занявшая весь дом. Зара понаставила повсюду детские барьеры.