Читать «Жар настойчивых губ» онлайн - страница 63

Джули Беннет

Глядя на исписанные черными чернилами страницы, Джек медлил, не решаясь сделать телефонный звонок. Звонок, который может изменить всю его жизнь. Его будущее. Он снова подумал о Вив и снова проклял себя за то, что позволил ей войти в его жизнь. И продолжал клясть за то, что он все еще хочет ее.

Но об этом он поразмыслит позже… после того, как встретится со своими обретенными братьями.

Глава 17

Обычно Джек предпочитал нейтральную территорию, но на эту встречу согласился приехать к О’Ши. Мак все еще был в городе, а Джек хотел встретиться с ним и Брейденом вместе, чтобы не повторять свою историю дважды.

Джек явился к ним в офис за час до официального открытия. Поскольку он не спал всю ночь, то позвонил им довольно рано – около семи. Брейден согласился на экстренную встречу, хотя, конечно, в восторг от требования Джека не пришел. Чертовски плохо. За последние двенадцать часов его жизнь внезапно сделала крутой вираж, и он готовился стойко выдержать очередной удар судьбы.

Джек использовал единственно возможный путь собрать их вместе – объявил, что у него есть важная информация об их отце, что было правдой.

Брейден вышел ему навстречу, одетый в строгую черную рубашку и черные брюки. У Джека ёкнуло сердце, когда он посмотрел прямо в зеленые глаза этого человека. Точно такого же оттенка, как и его собственные. И как он раньше не замечал сходства?

Не замечал, потому что на то не было причины. – Ладно, Карсон. – Брейден жестом пригласил следовать за ним. – Пойдем. Мак уже здесь, Лейни скоро будет.

А где Лейни, там и Райкер. Заносчивый ублюдок.

Джек крепче сжал записную книжку, которую держал в руке, и последовал за Брейденом. Он ожидал, что ему будет страшно, но, откровенно говоря, в данный момент ему ужасно хотелось, чтобы все это скорее закончилось. У него есть все шансы потерять контроль над ситуацией – он ведь один против четверых. Но Джек никогда не отступал перед испытаниями. И кроме того, у него есть дневник – он предусмотрительно снял копии, – а также немало свидетельств того, что О’Ши не в ладах с законом.

Джек вошел в служебную часть салона и был встречен сердитым взглядом Мака. Коротко кивнув в качестве приветствия, Джек огляделся. В этой части владений О’Ши ему бывать еще не доводилось. По описанию Вив он узнал ее стол из красного дерева, стоящий в углу.

Мысли о Вив ему сейчас уж точно никак не помогут. Надо полностью сосредоточиться на происходящем, поскольку записная книжка Патрика повлияет не только на его жизнь – он собирается сбросить эту информационную бомбу на людей, которых так долго презирал. Возможно, это поможет ему выяснить наконец всю правду. Он хочет, чтобы они на сто процентов осознали, что он обнаружил.

Прочитав от корки до корки записи Патрика, Джек вдруг подумал, что, возможно, он действительно пошел совсем не по тому следу. Его отец – как трудно воспринимать Патрика О’Ши в этом статусе! – единственный, кто заслужил наказание за свои прошлые преступления. Брейден, Мак и Лейни фактически виновны лишь в связи с отцом, но они упорно настаивали, что к делу об убийстве Паркеров непричастны. Райкер… Что ж, даже под сильным давлением он своих показаний не изменил. Так что, скорее всего, Вив права. Возможно, его семья невиновна и страдает лишь потому, что из-за Патрика их фамилия пользуется дурной славой.