Читать «Алиби для любимой» онлайн - страница 32
Синди Майерс
Морган посмотрела в глаза Скотту, и он покачал головой, словно пытаясь предупредить, чтобы она была начеку.
– И что это за санитар? – спросила она.
– Один из временных сотрудников из агентства. Кажется, его зовут Рики или Рик. Он прошел мимо нас, нес пакет с грязным бельем, и ваш брат стал кричать, что ему надо бежать.
– Ты должна забрать меня отсюда, – взмолился Скотт и снова дернулся, пытаясь освободиться.
– Ну все, хватит, мистер Уэстфилд. – Медсестра стиснула его руку и аккуратно ввела иглу. Сделав инъекцию, она взглянула на Морган, но в ее глазах не было ни капли сочувствия. – Это его успокоит.
Морган поняла, что противиться бесполезно.
– Могу я побыть с ним, пока он не заснет? – спросила она.
– Хорошо. – Медсестра Адкинс взяла лоток для лекарств. – Оставьте дверь открытой и зовите меня, если вам что-нибудь понадобится.
И они с Карлосом вышли из палаты. Морган присела на край постели, поглаживая руку Скотта.
– Они не верят мне, – произнес он. – Никто мне не верит.
– Я тебе верю. Но почему ты так разволновался, увидев этого санитара? Он обидел тебя раньше?
Скотт отвернулся к стене.
– Все хорошо, – сказала она. – Ты можешь рассказать мне. Я сделаю все, чтобы помочь тебе.
– Это был Дэнни, – ответил Скотт.
Морган изумленно хлопала глазами, решив, что просто ослышалась.
– Что ты сказал?
Он снова взглянул на нее, успокоительное уже начало действовать, и его лицо расслабилось. Он ответил, с трудом ворочая языком:
– Это был Дэнни. Он пришел за мной. – А затем глаза Скотта закрылись, и он провалился в забытье.
Глава 7
– Мы с Кармайклом проверили адрес, где якобы была зафиксирована подозрительная деятельность. Когда мы туда приехали, на месте никого уже не было.
Разговаривая с Блессингом, Люк услышал вызов на второй линии, но проигнорировал его.
– Вы опросили соседей? Жильцов? Владельцев дома? – резко выстреливал вопросы Блессинг.
– Да. И никто ничего не знает. Хозяин сказал, что человек, с которым он разговаривал, представился Смитом, заплатил за три месяца вперед наличными, и больше его здесь не видели. Люди, которые потом жили в доме, женщина и двое мужчин, вели себя тихо, ни с кем не общались и не причиняли беспокойства. Ему кажется, что у них была фамилия Браун, но он не уверен.
– А описание?
– Ничего, что могло бы нам пригодиться. Оба мужчины среднего роста, женщина немного ниже. У одного из мужчин были залысины. Женщина – блондинка или со светло-рыжими волосами, мнений оказалось много. Один из мужчин иногда носил очки. А вы уверены, что этот сигнал не был ложным?
– Они получали сообщения от информатора, за которым мы уже некоторое время наблюдаем, и один из этих мужчин, которого зовут не Браун, а Брейнард, приходил в местную автомастерскую и задавал много вопросов о взрывчатых веществах. Владельцу мастерской это показалось подозрительным, и он сообщил в полицию.
Снова прозвучал сигнал, оповещающий о звонке на второй линии.
– Тогда, возможно, кто-то предупредил их, потому что на месте никого не оказалось, – сказал Люк. – И никто не видел, как они уходили, никто не запомнил номер их машины. Нет ни фотографий, ни полезных свидетельств.