Читать «В лавине тропической страсти» онлайн - страница 66
Энн Мэтер
— О боже! — Лили была в ужасе и, видимо, сама того не осознавая, прижала его руку к собственной груди. — То есть «Санта-Лючия» взорвалась? — Она покачала головой. — Но как это могло случиться?
— Взорвались двигатели, — негромко пояснил Раф, пожав плечами и слишком хорошо чувствуя тепло ее груди под своей ладонью. — Конечно, будет расследование, но все кажется очевидным, по словам вашего инженера…
— Дэйва Таппли?
— Да, он говорит, что загорелся один из двигателей, и это привело к взрыву.
Лили с трудом пыталась осмыслить сказанное.
— Так как же я…
— К счастью, ты в этот момент не стояла рядом с Сарой. Похоже, ты потеряла равновесие, и тебя отбросило к борту.
Лили вспомнила об отвертке. Возможно, то, что она пыталась ее поймать, спасло ей жизнь.
— Обломок деревянной обшивки ударил тебя по голове, — продолжил Раф, не подозревая, о чем она думает, — и ты упала за борт.
Глава 17
— Упала за борт? — Лили едва могла в это поверить.
— Да, и я очень боялся, что не успею до тебя добраться и ты утонешь.
— Ты меня вытащил? — Лили уставилась на него. Она едва помнила, как упала на палубу, но дальше все терялось в тумане.
— Каким-то образом я вытащил вас обеих, — ответил Раф, кивая. — К сожалению, Саре было уже не помочь. В момент взрыва она стояла прямо над двигателями. Палубу разорвало на части, у нее не было шансов.
— О, Раф! Мне так жаль.
— Дорогая, это был несчастный случай. — Он помедлил. — Ты когда-нибудь сможешь меня простить?
— Простить? — с недоумением спросила Лили.
— За то, что я не понял, какая опасность тебе грозит, — пояснил он, глядя на нее полными страсти глазами.
— Ты не должен себя винить.
— Но как я могу иначе? — Раф вздохнул. — Стив предупреждал меня, что Сара на острове. Именно поэтому… ладно, сейчас нет нужды это обсуждать. Он боялся, что она что-нибудь выкинет. Видишь ли, она угрожала мне и раньше.
— О, Раф.
Лили начинала понимать, почему он так разозлился, когда она обвинила его в том, что он тогда уехал к бывшей жене. А она даже не позволила ему нормально объясниться.
— Сара наняла частного детектива, который следил за нами. Стив это выяснил. Поэтому он и решил, что видел Сару в городе.
— А он правда ее видел?
— Да. — Раф кивнул. — Помнишь тот день, когда ты была у меня?
Лили сомневалась, что когда-либо это забудет, но ограничилась кивком.
— Стив приехал на виллу и разбудил меня, чтобы рассказать об этом. Я собирался разбудить и тебя тоже. Но ты так сладко спала, и я понадеялся, что успею вернуться и все объяснить. Поэтому ты и не нашла меня, когда проснулась.
Лили чувствовала себя ужасно.
— А я решила, что ты просто уехал к другой женщине, — произнесла она с раскаянием.
— Ну, так и было, — ироничным тоном отозвался Раф. — Но совсем в другом смысле.
— Ах, Раф!
— Черт, не смотри на меня так. — Взгляд Рафа стал печальным. — Я обязан был защитить тебя и не справился.
Лили пожала плечами.
— В любом случае все позади. И не важно, какой была Салли… Сара — все равно она не заслуживала смерти.