Читать «Сделано в Швеции-2. Брат за брата» онлайн - страница 3
Андерс Рослунд
– Феликс, я понимаю, что ты волнуешься. И тебе страшно.
– Я…
– Но я
Лео отпускает обе руки, которые, кажется, все поняли – они больше не обхватывают плечи, не машут.
– Окей.
Братья вместе идут к закрытой двери.
– Винсент?
Младший не отвечает. Лео осторожно поворачивает ручку. Заперто. Он заглядывает в замочную скважину. Ничего не видно – ключ мешает.
– Винсент, открой.
Оба прислушиваются под дверью, слышат, как Винсент сопит в запертой комнате.
– Сумка.
– Я тоже ее видел. В ванной, на полу. Лео, а вдруг он поранился, вдруг…
– Я разберусь.
Лео уже идет. Куда-то. По коридору, на лестничную площадку.
– Ты куда?
– Водосточная труба.
Феликсу не улыбается остаться одному. Он смотрит на запертую дверь Винсентовой комнаты, на деревянную поверхность, в низу которой стерлась краска, и на неподвижную дверную ручку, словно желая поднять ее взглядом. Он понимает, что задумал Лео. Знает, что тот сбежит по ступенькам и бросится во двор, на зады многоквартирного дома. Именно так они залезают на балкон, когда забывают ключи. Но теперь это не поможет, ведь заперта дверь Винсента. Лео полезет по другой трубе – той, что тянется к небу между маминой спальней и комнатой Винсента, возле окна, которое Винсент не любит закрывать. Этот путь гораздо сложнее. Вдоль балкона тянутся железные перила, за которые можно ухватиться, чтобы перебраться на балкон, а у окна Винсента только узкий отлив, опасно скользкий, его краем легко порезать пальцы. Лео придется одной рукой держаться за трубу, второй – за отлив. А потом рывком перебросить себя через подоконник. Это нелегко. И вдобавок… на улице вроде дождик? Тогда труба окажется скользкой, как мокрые бурые листья осенью. Феликс и сам не знает, чего боится больше. Что Лео полезет по трубе и свалится – или что Винсент поранился за запертой дверью.
Феликс пинает дверь и тут же жалеет об этом – вдруг он напугал Винсента.
Надо просто смотреть на дверную ручку. И все. Уставиться и не сводить глаз. Считать секунды. Потом она повернется, в проеме покажется Лео, и он войдет.
Двести сорок восемь секунд.
Потом ручка и правда подается, дверь открывается.
Он никогда не видел ничего подобного.
Нигде.
Винсент лежит на кровати, и Феликс не знает, можно ли его коснуться. Не касается. Вместо этого он ищет взгляда Лео.
– Что… В смысле – Винсент… Зачем он забинтовался?
По полу, среди машинок и солдатиков, раскиданы бумажные упаковки из-под бинтов из маминой медицинской сумки. Винсент вкривь и вкось обмотан белоснежными бинтами. Все тело замотано. От лодыжек до живота, до плеч, до горла, до лица. По-детски, кое-как – между слоями бинта видны трусы, футболка и голая кожа, нарочно оставлено отверстие для рта, сетчатые края увлажнились от дыхания.
– Кровь там… Черт, Лео… она же… мамина? Или как?
– Да.
–
– Только мамина.
Лео опускается на корточки перед постелью Винсента и берется за край бинта, свисающий с запястья.
– Мы здесь, Винсент, с тобой. А папа далеко.