Читать «Тень ислама» онлайн - страница 106
Изабелла Эберхард
Букв. «замок», в Магрибе — тип укрепленной берберской деревни (
8
Кубба (араб. «купол») — мусульманская гробница почитаемого религиозного деятеля, обычно кубический или восьмигранный павильон с куполом и арками (
9
Редир — естественный резервуар, в котором скопляется дождевая вода.
10
Презрительное слово, которым южные марокканцы называют туземцев Алжира, которых они считают отступниками.
11
Оросительные канавы.
12
Блед — в Сев. Африке внутренние районы, отдаленные сельские местности (
13
Уэд (вади) — арабское название сухих долин временных или периодических водных потоков (
14
Т. е. членов религиозного братства (
15
Совр. завия — суфийская обитель, включающая мечеть и помещения для жилья духовного наставника, учеников и странников (
16
Отступник.
17
«Неведомое Маррокко» (
18
Бордж — крепость, форт (
19
Хижина грубой постройки (
20
Beylek (
21
Т. е. кабилы, один из берберских народов северного Алжира (
22
Разговорное обозначение кабилов (Прим. ред.).
23
Один из семи кзуров Фигига (
24
Вооруженный отряд, поставляемый племенем, производящий разведки и командуемый французскими офицерами.
25
Так арабы зовут христиан.
26
Пост.
27
Все цитаты, выдержки и описания
28
К границе Сахары.
29
Мечеть, принимающая странников, духовный центр религиозных магометанских братств.
30
Букв. «окутывание», «обволакивание» (
31
Речь идет о хорошо знавшем И. Эберхард французском военачальнике, маршале Ю. Лиотее (1854–1934), который в 1904 г. он находился в Айн-Сефре как бригадный генерал и командующий районом Орана, и литераторе и журналисте Р.-Л. Дойоне (1885–1966). См. Kobak A. Isabelle: The Life of Isabelle Eberhardt. New York, 1989. C. 236–237.