Читать «Фигура Речи» онлайн - страница 24

Дана Мари Белл

— Это твой Волк защищает свою вторую половинку. — Хлоя восхищалась старинным вишнево-красным Мустангом Джима. Она хотела покататься на нем с тех пор, как впервые увидела его, когда устраивалась на работу молодого специалиста в его клинике.

— Мм, нет. Не думаю, что это так. — Он держал открытой дверь для нее. — Я всегда был заботливым с женщинами…

Хлоя зарычала, забираясь в машину.

— Это мог быть и Волк. — Джим закрыл дверь и обошел вокруг капота автомобиля, его плечи задрожали. Видимо, он был в восторге от ее ревности.

Что хорошо для гуся хорошо для гусака. Хлоя подождала, пока Джим наденет ремень безопасности, прежде чем сказала: — Мой бывший целовал меня на приветствия каждый раз, когда забирал меня.

Джим мягко улыбнулся. — Так делал Гейб?

Они внимательно посмотрели друг на друга несколько мгновений, прежде чем Хлоя закатила глаза. — Клянусь, я уберу твое имя из моей тотализатор книги пони принцесс.

— Тогда я тебе не дам ни одного моего леденца после занятий. — Он показал ей язык.

Она скрестила руки на груди и надулась. — Я никогда не встречалась с Гейбом.

Его брови взлетели. — Я никогда не встречался с Сарой.

— Но мы оба сделали хорошую работу, убеждая друг друга в обратном, не так ли? — Она расслабилась в своем кресле. — Жаль о летучей мыши (о потерянном времени). Я умный (поздно) поняла, как это выглядело, когда я говорила о нем перед тобой и Сарой. Я клянусь, мы были просто друзьями.

— Я все понял. И чтоб ты знала, я не ходил на свидания больше года. — Он протянул ей руку. — Перемирие?

Она изучала выражение его лица, но оно было совершенно искренним. Она решила рискнуть и довериться, что он говорил правду. — Перемирие. — Она серьезно пожала ее.

Он наклонился к ней и поставил мягкий, сладкий поцелуй на ее губах. — Хотели бы вы пойти со мной на свидания, Мисс Хлоя?

Она облизнула губы, желая уловить его вкус. — Конечно.

Он завел машину и поехал от ее квартиры.

* * *

Джим восхищался изящными пальцами Хлои, пока она держала меню. Даже с ее шрамами ее левая рука была нежной, следы только подчеркивали ее силу воли. — Что-нибудь выглядит аппетитно?

Она опустила меню на столько, чтобы улыбнуться ему. — В комплектации (цыпленок) по-охотничьи.

— Звучит хорошо. — Он оперся подбородком на свою руку, будучи не в силах оторвать глаз от нее. Он мог бы пялиться на нее весь день и ему никогда не надоест ее выразительное лицо. Все, что она чувствовала, мелькало на ее лице, от маленькой морщинке на ее носу, когда она смотрела на меню так же, как она продолжала поглядывать на него поверх меню. Даже то, как она закусила губу и покраснела, когда поймала его взгляд, было невероятно мило.

Подобная открытость всегда была там. Не единожды он ловил ее взгляд на животных в клинике, огорчаясь из-за тех, кто не мог вылечиться, вне себя от радости, когда рождались новые и просто любя всех и каждого, кто приходил. Он часто думал, что она может быть слишком мягкой для этой работы, ее сердце слишком открытое, но глубокая любовь к животным была превращена в свирепую решимость помочь каждому из них в меру ее способностей. Ее сострадание к животным и ее сопереживание владельцам привлекло внимание больше, чем одного поклонника во время ее работы в клинике. Он был очарован ее живостью, воюя с его притяжением, со всем в нем. Она заслуживала кого-то ближе ее возраста, того, кто мог бы дать ей все, что она заслужила. Или так он говорил себе снова и снова.