Читать «Фигура Речи» онлайн - страница 127
Дана Мари Белл
Барни стоял, моргая. — Что что?
Джим выглянул наружу, но там не было никаких признаков Офигительных близнецов. — Здесь были два человека на пороге моего дома минуту назад.
Барни испуганно округлил глаза. — Двое одинаковых людей?
— Да, а что?
— Ай, черт. — Барни протиснулся в дом, захлопнув дверь, прижимаясь к ней. — Сокрой меня.
— Почему ты хочешь скрыться от нас, Барнс?
— Да, почему?
Джим медленно повернулся, чтобы найти двух незнакомцев, сидящих на диване, рывшихся в его почте. — Кто вы?
— Позвольте мне представить тебе наиболее раздражающих людей, с которыми я когда-либо был вынужден работать, — недовольный тон Барни позабавил бы Джима, если бы у него не было двух незнакомцев на диване, которых он не приглашал. — Артемис и Аполлония Смит, познакомьтесь с доктором Джеймсом Вудсом.
— Эй, — сказал мужчина, махнув Джиму счетом за электричество.
— Йо, — ответила женщина, протирая каким-то журналом ее запястье и понюхав результат.
— Как вы сюда попали? — потребовал Джим.
Аполлония, прищурившись, поглядел на него с невинным видом. — Через дверь.
— Как еще? — Артемис махнул счетом в воздухе. — Ваша электрическая Компаня обирает вас. Вы должны перейти к использованию солнечной энергии.
— Меньше воздействия на окружающую среду, — добавила Аполлония.
— Спасите тигров и все это дерьмо. — Артемис встал и потянулся. — В любом случае, мы говорили с Карлом, и он чертовски смущен.
— Ага, абсолютно, — добавила Аполлония.
— Кто вы? — Джим уставился на двух людей, ведущих себя как дома, в его гостиной. Черт возьми, Артемис чесал яйца, а его сестра растянулась на диване и зевнула, видимо, готовая вздремнуть.
— Они Смиты. Они также лучшие в своем деле. К сожалению.
— Спать?
— Эй, кисы спят семьдесят процентов… — Артемис моргнул и посмотрел на свою сестру. — Правильно, верно? Семьдесят процентов?
— Я так думаю — пробормотала Аполлония. — Мм, мне нравится этот диван.
— Да? Позволь мне попробовать его. — Артемис столкнул сестру с дивана одним сильным толчком, затем плюхнулся на ее место. — О, да, детка. Папе нравится.
Аполлония уставилась на брата прежде чем повернуться, посмотреть на Джима. — Тебе нужен камин. И коврик.
— Пушистый, — добавил Артемис.
— Искусственно пушистый. — Аполлония нахмурилась сильнее, когда ее брат, который, казалось, проигнорировал ее.
— Вы двое можете сосредоточиться в течение двух секунд? — В Барни звучало разочарование, черт. — Вы сказали, что говорили с Карлом?
Аполлония закатила глаза и встала. — Да. И ты невеселый, господин Барнуэлл.
— Никакого удовольствия, — Артемис запел, его голос заглушал то, что его лицо по-прежнему было в диванных подушках.
— А тебе двадцать семь, ведешь себя на пять. — Барни жестом махнул этим двум. — Можете ли вы, пожалуйста, принять свои таблетки и сказать мне, что мне нужно знать?
— Мы их оставили дома, — Артемис вздохнул.
— Наше лекарство, он имеет в виду. — Аполлония села на ее брата.
— Да, эти. — Артемис протянул руку и ударил свою сестру. — Слезь с меня, телка.
— Ты называешь меня толстой? — Аполлония прихлопнулась обратно на него.