Читать «Фигура Речи» онлайн - страница 109

Дана Мари Белл

Он тщательно закрыл дверь, не желая из-за его гнева расстраивать его пациентов. Он прислонился к двери и выдохнул, пытаясь получить контроль над его гневом.

Последняя вещь, которую он хотел, состояла в том, чтобы услышать удар по его двери, но аромат Хлои был с другой стороны. — Да, Хлоя?

— Гм, у Ван Гога большой ляп на его задней заднице.

Доверяй своей паре, она заставит тебя смеяться. Он открыл дверь, чтобы найти ее держащую папки у ее груди, ее глаза были широкими и яркими, когда она посмотрела на него с тревогой. — Что теперь?

Ее плечи дрожали. — Ляп на его задней заднице. Твои слова или его мамы?

— Его мамы. — Хлоя следовала за ним в просмотровую комнату, глядя вокруг с тревогой. — Твоя мать?

— Ушла, я надеюсь. — Он не был уверен, даже если прощение ее будет стоять в этом пункте. Она была хорошей матерью однажды, но флирт его отца изменил (озлобил) ее. — Извини. Мы должны будем предупредить Гэйба о ее угрозах.

— Мм-хм. — Она открыла дверь в просмотровую комнату с радостной улыбкой. — Я привела доктора Вудс, г-же Манли. — Хлоя вздрогнула. — Я имею в виду, г-жа Стэнли.

Г-жа Стэнли бросила на Джима неуверенный взгляд. — Привет, доктор Вудс.

Он улыбнулся успокоительно г-же Стэнли. — Хорошо, Хлоя, покажите мне, что ты увидела.

Хлоя взяла новые перчатки и показала ему рану, ее руки дрожали. Ее левая рука лежала на спине собаки, считая Ван Гога надежным. Большой ретривер просто дышал, его глаза смотрели с любопытством, поскольку Хлоя исследовала рану дрожащей правой рукой.

— Он кажется достаточно мелким. Несколько стежков и все должно быть прекрасно. — Это был чистый порез, не укушенная рана. — Как он получил этот порез, г-жа Стэнли?

— Длинная короткая история, мои мальчики играли ниндзя с моими кухонными ножами, и собака вошла в азарт.

Джим посмотрел на нее. — Они в порядки?

Она улыбнулась сладко. — В конечном счете они будут в состоянии сесть снова, а так они в порядке. — Она вздохнула устало. — Я клянусь, это походит на попытку разводить щенков волка.

Джим кашлял. — Я могу вообразить.

— Мечи из пены? — Слова Хлои были тщательно подобраны, когда она поставила набор для швов, который Джиму был нужен.

— Что? — Г-жа Стэнли посмотрела на Хлою в растерянности.

— Купите им мечи из пены. — Хлоя начала чистить рану Ван Гога в подготовке к стежкам. — Они не смогут причинить боль друг другу или Ван Гогу.

Брови г-жи Стэнли поднялись. — Не плохая идея. Если они будут играть ниндзя друг с другом, то по крайней мере они не слишком поранятся. — Она покачала головой, поскольку Джим начал зашивать ее собаку. — Я просто рада, что никто не был тяжело ранен.

— Кто наблюдает за ними сейчас? — Джим начал тщательно перевязывать швы, наслаждаясь тем, что Хлоя спокойно напевала Ван Гогу все время.

— Их отец. И он остался с ними, сильно виноватыми. К тому времени, когда мне загрузили Ван Гога в автомобиль, они были в слезах и просили нас удостовериться, что Ван Гог будет жить. — Она покачала головой снова. — Вы думаете, что сделали свой дом безопасным, убираете вещи туда, где дети не смогут добраться до них, но удивительно, насколько находчивы они могут быть, когда действительно хотят чего-то.