Читать «Убивая вкус» онлайн - страница 2

Марина Буторина

Не разрывая поцелуя, он тянется рукой к стене в поисках выключателя.

— Оставь свет, — просит она.

Хакс стонет, что, очевидно, принимается ею за стон страсти, и она толкает его к дивану.

Он падает на спину, и волнистые линии, нагромождающиеся над ним подобно странной фантазии на тему воспаленного неба, давят, нервируют, не дают расслабиться.

— А чья… — успевает промолвить он между поцелуями, кивая наверх, — чья это была идея?

Он сам себе ужасается: когда бы еще начать выяснять, кто несет ответственность за это преступление против вкуса, как не в тот момент, когда разгоряченная поцелуями женщина сидит на его бедрах и пытается стянуть с себя лиф платья, но…

— Что?.. — она отрывается от него и затуманенным взглядом глядит на потолок. — Тебе нравится? Я заплатила дизайнеру — он сделал проект квартиры. Замечательно, правда?

— Дизайнеру? — возбуждение заметно спадает; Хакс садится, и дама сползает с его колен на диван.

— Да, — растерянно отвечает она, прикрывая грудь.

Хакс успевает вовремя одуматься.

Ну подумаешь, какой-то самоучка, возомнивший себя профи, где-то там сейчас сидит в ночи и лепит в программе эти монструозные порождения своего воспаленного воображения.

«Не глупи», — убеждает он себя.

— А может, пойдем в спальню? — предлагает он, стараясь не думать о том, что все это со здешним пространством сотворил не простой обыватель, а тот, кто, как и он, Хакс, называет себя дизайнером интерьера. — Тут ведь есть спальня?

— Нравятся большие кровати? — продолжает флиртовать дама, на его счастье, не заметив перемен в его поведении.

Она тянет его за руку в смежную комнату, и в Хаксе теплится надежда на то, что безмерное желание неизвестного ему творца сеять повсюду прекрасное спальни все-таки не коснулось. Возможно, он истратил весь свой пыл на потолок в гостиной.

Хозяйка квартиры зажигает свет в своем будуаре, и Хакс тормозит перед самым порогом, пораженно глядя на простирающийся перед его ногами пол.

Дельфины, бороздящие голубую волну, благодаря трехмерному изображению выглядят очень реалистично.

Пока он мешкает, дама успевает взобраться на высокую белоснежную кровать, возвышающуюся посреди буйства тропических красок, и, окончательно стянув с себя платье, призывно смотрит на него.

Но Хакс не двигается.

Не то чтобы он не мог представить себе секс в этой спальне.

В каком-нибудь жутком, сюрреалистичном кошмаре, где он был бы распят и выпорот — возможно. Но не в здравом уме, не в твердой памяти, не пока он может управлять своими ногами, которые должны нести его прочь. Как можно дальше.

Хакс начинает застегивать рубашку и затягивать ремень.

— Что ты делаешь? — встревоженно спрашивает она.

— Ухожу, — он поправляет воротничок. — Я не настолько тебя хочу. Прости.

Он торопится в прихожую, пока от него не потребовали более внятных объяснений.

— Ты что, уходишь?! — кричит она ему вслед.

— Ухожу, — отвечает он скорее сам себе, надевая пальто. — Какая ж это все пошлость!