Читать «Очаровательный убийца» онлайн - страница 96

Бретт Холлидей

Шеф Джентри прервался на полуслове, потому что раздался стук в дверь и вошел Райли.

— Мистер Харш доставлен, шеф. Он хотел бы связаться с адвокатом.

— К его услугам будут все адвокаты штата, но только после того, как мы ему кое-что предъявим. Пусть обождет. Я приглашу его через минуту. И не давай ему говорить с Гарвином.

Дверь закрылась.

— У тебя, Майкл, есть еще вопросы?

— Всего один, Уилл. Ответ на него я хочу знать с самого начала вечера. Мисс Лалли, я спрошу вас о часиках Сары Мортон — они хорошо ходили, точно?

— Ну конечно, мистер Шейн. Часы очень дорогие.

— Поподробнее, пожалуйста, про точность. Отставали, забегали? Часто ли она их ремонтировала?

— Нет. Шли превосходно, — сначала этот вопрос девушку озадачил, но она быстро сообразила:

— А, поняла, вам непонятно, почему они показывали время на час назад, да?

— Да. Ответьте, будьте добры.

— Ну это, если можно так выразиться, была одна из ее странностей. Она никогда не переводила на летнее время, не признавала экономии электричества и все такое прочее. Мисс Мортон круглый год жила по стандартному времени.

— Не было ли в связи с этим проблем?

— Никаких. Она так привыкла, что всегда, когда нужно, вводила мысленную поправку.

— Мне все ясно, Уилл, — Майкл посмотрел на Джентри и, встретившись с ним взглядом, потер скулу, — одна загадка отпала. Даже если на часах мисс Мортон, когда она мне печатала последнее письмо, стояло не то время, правильное она все равно знала и не ошиблась бы.

— И что это нам дает? — ни к кому не обращаясь, спросил Джентри. — А то, что алиби нет ни у кого. Спасибо, мисс Лалли, вы оказались нам весьма полезны. Попозже, вероятно, я еще захочу с вами побеседовать, а на данный момент хватит. Да и вы устали.

— И я могу поехать в отель? Благодарю вас, сэр. А то и глаза уже заболели без очков. В номере у меня остались запасные.

Майкл взял девушку за руку.

— Секунду, Беатрис. Вот-вот приведут Пейсли, и мне бы хотелось задать ему парочку вопросов в вашем присутствии, хорошо?

— Это так важно? — она выглядела усталой и разочарованной.

— Брось, Майкл, — заступился за девушку Джентри, — зачем она еще нужна?

— Просто, чтоб послушать его голос. Не тот ли он человек, кто выманил ее к Ральфу в гостиницу. Вдруг узнает?

— Но мистер Шейн, голос Пейсли я отлично знаю, слышала по телефону не раз и не два. Даже приблизительно не похож.

Шейн перевел взгляд на Тима Рурка. Журналист, клевавший до этого носом, закемарил окончательно, голова его склонилась вперед так, что подбородок касался груди.

— Ти-им, про-снись!

— Я не сплю, нет, — Рурк вытаращил глаза и обиженно выпрямился, — и нечего на меня кричать.

— Но, Тим, я хочу спросить тебя. Ты говорил, что Пейсли в прошлом играл на сцене. Что за роли? Может, других копировал?

— Я бы отдал его в женский хор, — буркнул Рурк, — но только чтоб стоял в заднем ряду. Я же говорил, Майкл, об этом Сара ничего не сказала.

Но Шейна слова журналиста не успокоили.