Читать «Умри, как собака» онлайн - страница 79

Бретт Холлидей

— Ты дал мне время до трех часов, — капли пота выступили на лбу Шейна и потекли по складкам на его щеках.

— Знаю, что дал, упрямый ты черт. Но я не понимаю…

— Я тоже, — прервал его Шейн намного спокойнее, чем на самом деле чувствовал. — Я еду, Уилл. Не могу здесь сидеть.

Он положил трубку, медленно поднялся, мрачно посмотрел на полупустой стаканчик на столе, потянулся к нему, но задержал свою ручищу и долго колебался, прежде чем его взять.

Потом его губы раздвинулись в жутковатой усмешке, и он залпом опрокинул стаканчик в рот. Ей-богу, он впадал в детство, подумалось ему. Или в маразм.

Если Майкл Шейн в любое другое время выходил из своей конторы, оставив на столе недопитый стакан, это означало, что он на работе. Пожалуй, так было и сейчас. Но не совсем. Не до трех часов — того момента, до которого он должен убедиться, что Люси…

Глава 17

Начальник полиции Уилл Джентри сидел в одиночестве за столом, флегматично уминая сэндвич с ветчиной и прихлебывая черный кофе, когда в его кабинете появился Шейн. Перед Джентри на столе валялись отпечатанные на машинке листки, а справа лежало письмо Марвина. Чуть в стороне Шейн увидел коробку с почтовой бумагой и шариковую ручку, которыми пользовался Марвин.

Джентри поднял глаза от письма, нетерпеливо пожав широкими плечами.

— Не могу оторваться от этой штуковины, — пробормотал он. — Читаю без конца и чувствую: вроде оно мне что-то хочет сказать, а я не улавливаю.

Шейн кивнул, поддел носком перекладину стула и подтащил его поближе к столу шефа.

— Я знаю. Догадка, которая никак не оформится.

Он закрыл глаза, восстановил в памяти текст письма и произнес его вслух, четко выговаривая слова и избегая придавать какому-нибудь из них особое значение:

«Я буду писать это письмо, пока в силах. Я люблю мою сестру и всегда прощал ей все, что бы она ни делала, потому что я слишком слаб, чтобы сопротивляться, но я больше не могу. Она славная девочка, и после того, как я ее увидел с Чарльзом сегодня ночью, все во мне перевернулось. Смерть меня не пугает. Джон и Генриетта были старые и скупые и заслуживали смерти. Но то, что произошло ночью, было последней каплей, и я не хочу больше жить. Марвин Дейл».

Шейн остановился, и слова точно повисли в тишине между двумя мужчинами. Джентри глотнул кофе и утер толстые губы тыльной стороной ладони.

— Верти их как хочешь, Майкл, они ничего не говорят. Ты думаешь, что должен сложиться какой-то смысл, и в каждой фразе он вроде есть, но когда их соединишь вместе… что ты получаешь?

Шейн хмуро закончил:

— Пьяный бред.

— Конечно, малый был пьян. Но когда берешь каждую отдельную фразу, она не звучит так уж бессмысленно. А когда складываешь их вместе… — Джентри запихал в рот последний кусок своего завтрака и развел красными лапищами, изображая беспомощность.

Шейн повторил:

— Я знаю.

Он зажег сигарету и наклонился, прищурив глаза, над письмом; разорванные половинки были точно пригнаны одна к другой и склеены скотчем. В правой руке Шейн вертел граненую шариковую ручку, ту, которой, как заявил эксперт, было написано письмо.