Читать «Умри, как собака» онлайн - страница 12

Бретт Холлидей

Люси не могла удержаться от улыбки:

— Я Люси Гамильтон, я пришла к миссис Роджелл. Немного рановато для спиртного, но если вы хотите быть покупателем, я ничего не имею против.

— Позвольте мне судить об этом, — он стоял близко от нее, и она рассмотрела, что глаза у него зеленовато-голубые. В них вспыхнули хищные искры, когда он дерзко ощупывал ее взглядом от красиво очерченных бедер до округлых икр и стройных лодыжек.

— Оч-чень изящно. Каждый участок, если позволите беглое поверхностное суждение при таком количестве затрудняющих решение одежд, — он взял ее под локоток и повлек к бару. — Конечно, рановато для выпивки, но слишком рано никогда не бывает. Это, кажется, Дороти Паркер сказала: «Хороша молодка, да лучше водка»?

— Должно быть, она, — Люси с трудом сдерживала смех. Наверное, это и есть беспутный братец, о котором упоминала Генриетта и о существовании которого предупреждал ее Майкл, когда велел ей глядеть в оба и разузнать все, что можно, о членах семьи. Марвин, как заключила Люси, уже подвыпил и к тому же был влюбчив, так что она решила поддержать компанию:

— Ну разве что глоток джина с тоником, — согласилась она нерешительно. — Самую капельку. У меня дело, которое я должна обсудить с вашей сестрой, — добавила она насколько могла сдержанно.

Марвин выпустил ее локоть и лучезарно улыбнулся, потом подхватил бутылку виски с нижней полки бара и открыл морозилку, чтобы положить два кубика льда в высокий бокал. Откупорив бутылку, он наклонил было ее к ободку бокала, но Люси живо одернула его, воскликнув:

— Я ведь просила чуть-чуть, помните? Совсем чуточку.

Она взяла мерный стаканчик и налила его наполовину.

— Многие люди сами не знают, что делают, знаете ли, — запротестовал Марвин. — Говорят, что хотят самую малость. А я всегда чувствую, что гостеприимство состоит в том, чтобы…

— …накачивать ваших дам спиртным, — весело продолжила Люси. — Но я не Дороти Паркер. Тоника, пожалуйста.

Она протянула стакан, и Марвин с неохотой наполнил его до краев шипучей жидкостью.

— Я уж вижу, что вы не Дороти Паркер, раз вы воздерживаетесь от питья. Но поскольку вы собираетесь сегодня обсуждать дела с моей дорогой сестрицей, вам можно расслабиться и хлебнуть как следует.

— Я сяду тут, — сказала Люси, погружаясь в глубокое кожаное кресло. — Я знаю, что завтра похороны мистера Роджелла, и мне не хочется быть назойливой в такой печальный момент, но все же я надеюсь, что миссис Роджелл уделит мне минутку.

— О, она убивается не из-за дорогого Джона, — сказал, неприятно улыбаясь, Марвин. — Мы давно были готовы к его смерти. Она расстроена из-за своей любимой Дэффи.

— Ее пекинес? — спросила Люси. — Сомбер Даффодил Третья?

— Сомбер Даффодил Третья, — подтвердил он, отхлебнув из бокала, плюхнулся в другое кожаное кресло, рядом с Люси, и перекинул длинную ногу через ручку.

— Почему бы и вам не сесть так, как я? — спросил он неожиданно с выражением, очень похожим на вожделение. — Это единственный способ удобно сидеть в таких креслах.