Читать «Человек, который построил Эдем» онлайн - страница 317

Артур Темиржанов

— Сэр, это бунтовщики! — ответил лейтенант Таггарт. — Повторяю, я не буду рисковать жизнями своих людей. Увольте меня, но жертвы среди полицейских ударят по боевому духу! Если враг вооружён…

— Да мне посрать, сукин ты сын! Где твоя субординация?! — взревел Тэйт и воздел кулаки — будто только и ждал появления Клэя, чтобы взорваться. — Ты под моим командованием, и должен подчиняться приказам. Под трибунал захотел?

Щёки Таггарта окрасились багрянцем, лейтенант потупил взгляд — прямо институтка перед злым преподавателем. Ростом чуть ниже Клэя, худой как палка Таггарт всегда отличался повстанческим духом. Ёжик светлых волос на голове прикрывала изумрудная кепка патрульных, а из-под козырька торчал огромный нос с настолько широкими ноздрями, что туда можно было прятать патроны от дробовика. Лейтенант казался несуразной пародией на копа, скелетом из кабинета анатомии, одетым в униформу Башни. Тем удивительнее, что за внешней хрупкостью Клэй видел сталь — настоящую сталь человека, готового жечь города дотла, расстреливать в затылки и вешать на столбах. Родись Таггарт пораньше, во Второй Священной он нашёл бы себя.

— Сэр… — начал он, но капитан схватил Таггарта за грудки. Когда уже казалось, что Тэйт ударит молодого лейтенанта, раздался спокойный голос:

— Вы будете делать так, как скажу я.

Клэй дёрнулся, пытаясь понять, у кого хватило на такое наглости. Несколько патрульных расступилось, и внутрь вошёл лысеющий сухой старик с синяками под глазами. Взгляд мужчины казался таким тяжёлым, что даже Джейсон почувствовал себя некомфортно.

Опираясь на трость, незнакомец прохромал к спорящим офицерам. Полы серого плаща, усыпанного наградами, подметали пол. Старик покрякивал и поскрипывал, как древний несмазанный механизм. «Почему он не прошёл процедуры омоложения? Они же стоят всего ничего».

— Игнаций Тэлиен, специалист по подавлению бунтов, к вашим услугам, — старик поклонился.

«Но он же ушёл на пенсию?» Тут Клэй заметил на плаще монету и кинжал — герб дома Торесов.

— Рад видеть вас в добром здравии, — пробурчал Тэйт, отпуская лейтенанта. Таггарт тут же начал поправлять помятую форму. — Зачем вы здесь?

— А разве не ясно? Вы всё просрали. И я пришёл убирать.

— Но ведь бунтовщики…

— До меня дошли сведения, — не допускающим возражения тоном перебил капитана Тэлиен, — что у них полно оружия. И не только автоматов и винтовок. У них есть щиты, снайперские винтовки, гранатомёты — чуть ли не весь арсенал армии Синдиката оказался в их распоряжении. Хуже того, подачу материи в утилизаторы Приюта не успели перекрыть вовремя. Невозможно предсказать, сколько пушек они успели напечатать. Капитан Тэйт, я понимаю ваши опасения, но поверьте, эскалации насилия не произойдёт. Мы должны поставить одну большую и кровавую точку. А вы, Таггарт, слишком волнуетесь о своих ребятах. Неважно, сколько наших сегодня погибнет. За происходящим будет следить весь Старый Город. Полицейские не имеют права на ошибку — Синдикат может подумать, что мы даём слабину. Если мы не сумеем законсервировать бунт в его ранних стадиях, недовольство может распространиться. Вина лежит исключительно на директоре Зигфриде Торесе — но не ему расхлёбывать говно, а нам. Даже самые лояльные Приюты могут выйти из-под контроля, если увидят положительный пример. Так что готовьте всё оружие, которое у вас есть. В плен мы никого не берём. Лейтенант Клэй?