Читать «Человек, который построил Эдем» онлайн - страница 265

Артур Темиржанов

— Нет, — оборвал лейтенанта Дэниел. — Я должен поговорить с ним.

Он двинулся по коридорам, забитым трупами. Куда ни наступи, там лежало чьё-то тело, винтовка или гильза. Сломанные, искорёженные мертвецы отдалённо походили на знакомых Дэниелу бойцов, но он старался не всматриваться. Только так он может спасти остатки своего благоразумия.

Библиотеку усеивал плотный слой пыли и осыпавшейся штукатурки. От картин на стенах не осталось ничего, мастерски разукрашенные колонны превратились в масштабные карикатуры на зубочистки. Несколько штурмовиков пытались потушить начавшийся пожар. Ни одна полка не осталась целой, повсюду летали вырванные и прострелянные страницы.

Родной дом превратился в руины.

Солдаты ждали Дэниела возле дверей личного кабинета дяди. На них изображалась псиная голова с перекрещенными мечами — герб Роско. Клинки обвивали шипастые стебли розы. «Символ связи с Лоренсами», — подумал Дэниел.

Прикрывшись щитом, он постучал в дверь, готовясь к бурану из пуль. Но оттуда послышался лишь сдавленный голос:

— Входи, дружище. Потолкуем.

— Это может быть ловушкой, — предупредил Бром.

— Должно быть, — признал Роско. Но ему уже было всё равно.

Он толкнул дверь. За перевёрнутым столом стоял дядя — худой, в десантных очках и чёрной куртке. Берет Дэвид засунул под погон. По углам расположились солдаты с угрюмыми лицами. Посреди кабинета валялись разряженные винтовки.

— Я сдаюсь, — сказал Дэвид. — При условии, что ты сохранишь моим бойцам жизнь.

— Ты заставил их сражаться против меня, — процедил Дэниел. — Как ты мог? Столько людей погибло зря…

— Не я их убил, а ты, — усмехнулся Дэвид. В линзах его очков отражался Дэниел — вытянутая, запакованная в комбинезон фигура с жутковатой маской. — Ты ведь не оставил нам выбора. Ты мог не приходить сюда. Ты мог прислать полицию. Ты мог предупредить слуг, что нападёшь. Но твоя гордость решила за тебя. Взяв шавок короля, ты решил сжечь собственный дом.

— Я ведь всех предупредил! — вскричал Дэниел. — Но кто-то перехватил сообщение!

Дядя нахмурился.

— Это был не я.

— Но почему ты сам не рассказал им правду?

— Какую?

— О том, что ты решил убить меня! — воскликнул Дэниел. — Ты, последний близкий мне человек! Вины на тебе столько же, сколько и на мне. Как, по-твоему, я должен был отреагировать?

Дядя засмеялся горьким смехом.

— Не как ребёнок, это уж точно.

Дэниел поник. Но дело есть дело.

— Бронебойные винтовки — откуда они у тебя?

— Какая тебе разница? В Старом Городе множество сил, пытающихся насолить королю. Так случилось, что наши цели совпали.

— Так значит, это не заговор и не переворот.

— Ни в коем случае. Я просто сделал всё возможное, чтобы убить тебя. Власть меня никогда не интересовала.

— Всё возможное? Ты мог убить меня в любой момент. Но решил пойти сложным путём и устроить покушение во Дворце, прямо перед носом короля.

— Лжекороля. Ты же не считаешь человека, с которым разговариваешь, Карлом Лоренсом? Это фальшивка! И её нужно было подставить!

— Что ты несёшь, чёрт возьми?