Читать «Человек, который построил Эдем» онлайн - страница 198
Артур Темиржанов
— О, ты даже не представляешь, — Коул покачал головой. — Я, поднапрягшись и используя всю свою харизму и талант, сумел спутаться с зачинщиком вторжения! Ничего так, да?
Клэй подавился слюной.
— Ты говоришь о Тайреке? Тайреке Мауте?! — чуть ли не проорал он. Коул поднял руки, будто защищаясь от крика.
— Тайрек всего лишь маленькая деталь произошедшего. Маленькая, но очень важная. Как руль в машине.
— Хорош говорить загадками! — рыкнул Клэй. — О ком ты говоришь? Что ты узнал!
— А-а-а! — погрозил ему пальцем Коул. — Всему своё время.
Пять минут показались Клэю годами. Машина неслась по магистрали, здание аркад становилось всё ближе и ближе. Во время вторжения оно неслабо пострадало — почти что вся верхняя часть рухнула от попавшего снаряда. Но королевского лоска строение так и не потеряло. Зубастик подвёл автомобиль к подземной парковке и вышел наружу, к главному входу.
Клэй спешил по грандиозной лестнице вслед за Коулом. Грифоны всё так же скалились с колонн — типичный артефакт времён Коннорсов. В далеком детстве мифические животные казались маленькому Клэю живыми. Стыдно подумать, что весь этот пафос и блеск оказались потрачены на обитель плохих игрушек. Джейсон заметил, что район выглядел почти что заброшенным — окна жилых блоков не горели, машины, проезжавшие мимо, спешили дальше. Аркады, несмотря на отсутствие людей и просевшую крышу, всё ещё сохраняли рентабельный вид. Наверное, дело было в огнях и вывесках — они придавали зданию живости и привлекательности.
Но стоило зайти внутрь, как иллюзии развеялись. Чёрный слой пепла похоронил под собой всё, пол усеивали разбитые стёкла, потерянные сумки, бумажки да пыль. Паника была такая, что толпа умудрилась высадить почти все двери. По углам валялись бутылки и столы. Кое-где виднелись пятна крови. Коул жестом увлёк Джейсона за собой.
Они миновали несколько огромных залов, переполненных потухшими терминалами, уставленными в четыре прямых ряда, прежде чем зубастик подвёл его к незаметной чёрной двери, вделанной прямо в стену. Непонятно откуда несло мертвечиной. Летали мухи. Клэй даже не мог вспомнить последний раз, когда видел живых мух. Выбив кулаком мотив, отдалённо напоминающий «Спите, верные сыны» Карпена Брейтера, Коул отошёл назад. Дверь отодвинулась и из-за неё показалось дёргающееся лицо Сандерса.
— Ты наконец пришёл! — выдавил он и впустил гостей. Клэй внутренне сжался. Сержант выглядел не лучше мертвеца. Убить его — всё равно, что оказать услугу.
— Ну, так что ты мне хотел рассказать или показать? — в лоб спросил Клэй. Что бы там ни говорил Антар, время ещё есть. Что ему мешает для начала выслушать Сандерса?
— Вот именно поэтому я здесь, — пропел Коул. Он отодвинул ширму, скрывающую ещё одно помещение. И Клэю сильно не понравилось увиденное. Но ещё меньше понравился запах.
Комната была переполнена всяческим оборудованием, назначения которого Джейсон не понимал. Посреди комнаты стояло пустое кресло, вокруг него семь других, но уже с мертвецами. На головах у них сидели шлемы виртуальной реальности, подключенные к покоившемуся в углу трупу на коляске. Возле кресел валялись револьверы. Отчётливо пахло дерьмом, воздух переполняли жирные, мясистые мухи. По ссохшейся плоти ползали белые личинки. Вонь была настолько отвратительной, что даже видавшего виды Клэя едва не вывернуло.